Traducción generada automáticamente
Nasty Immigrants
12 O'clock
Inmigrantes desagradables
Nasty Immigrants
Introducción: Raekwon el chef
Intro: raekwon the chef
Sí, sí, somos nosotros
Yeah yeah, that's us
Golpéame pégame pégame, no tengo nada que ver con nada de eso
Hit me hit me hit me, i ain't got nothin to do with none of that
Además, lo que sea
Besides, whatever
Louis ricos diamantes (sí)
Louis rich diamonds (yeah)
12 en punto, gambinos
12 o'clock, gambinos
Esos locos locos locos volvieron una vez más
Those crazy boneyard boys is back once again
Versículo uno: 12 en punto
Verse one: 12 o'clock
Son las nueve y seis te voy a golpear con algunos éxitos
It's nine-six i'ma bang you with some hits
En dos mil seis tengo a mi hijo Makin hits
In two-thousand six i got my son makin hits
Un nueve a cinco es un trabajo para sobrevivir
A nine to five it's a job to survive
F—k las mentiras y los conspiradores y todos los sobornos de la compañía
F--k the lies and connives and all them company bribes
Soy lazos familiares para mis semillas. Moriría
I'm family ties for my seeds i'd die
Quiero que todo el pastel f—kin los guarde rebanadas para ochenta y cinco
I want the whole f--kin pie save them slice for eighty-fives
Y además, nunca tuve un millón
And besides, see i never had a million
Tengo beefs que tienen millones y en buy-outs por valor de miles de millones
Got beefs that got millions and in buy-outs worth billions
Nudty n-gga con un plan de mermelada de platino
Knotty n-gga with a plan platinum jam
Encontró un millón de fans en el Lexus a las tierras
Found a million fans in the lexus to the lands
Entonces, ¿de quién es el gato en el cómodo aire acondicionado negro?
So whose the cat in the comfy black ac?
De hecho, me enfermo/seis dedos soy de la grasa
As a matter of fact, i sick/six fingers i'm from fat
Mis proyectos son los más vivos que consigue
My projects be the livest that it gets
Mírame, regresa y haz asesinatos en los pasos de atrás
Watch me ---- back tex and do murders in the backsteps
Quiero esa b—h con Lex, una casa en New Mex
I want that b---h with a lex, a house out in new mex
Le falta el respeto, compra un Rolex
She disrespect, she buys a rolex
12 en punto le vende negocio de acciones
12 o'clock sells you stock business
Conducir en benzes, ver a mi perro era tremendo
Drive in benzes, see my dog were tremendous
En caso de que no mencionara
In case i didn't mention
Voy a matar a todo tu equipo Startin y a todos ellos n—z en los bancos
I'm killin your whole startin team and all them n----z on the benches
Así que, por favor, juega tu distancia
So please play your distance
Estoy dando una frase que le da más dolor que a un dentista
I'm givin a sentence that pull more pain than a dentist
Lo más importante, soy profesional
Most def, i'm professional
Veinte mil es un espectáculo, Alemania a Tokio
Twenty g's a show, germany to tokyo
Muéstrame mentiras, chupame mi playa
Show me lies, suck my beach
Tengo fans en Puerto Rico que aman lo que arrojo
I got fans in puerto rico that love what i throw
Coro: raekwon
Chorus: raekwon
Presentando a estos inmigrantes desagradables
Introducing these nasty immigrants
¿Quién quiere estremezarse, moverse en él tiene un banco como Merill/Lynch
Who want to flinch, move on him he got bank like merill/lynch
Estilos grabados como un espadachín de porcelana
Styles recorded like a porcelain swordsman
Así que deja que Razah te rompa la cara, estás glaseado
So let razah rip across your face, you're frosting
Versículo dos: Raekwon el chef
Verse two: raekwon the chef
Empuje esto —t hacia fuera como nueve meses
Push this s--t out like nine months
Swahali de roca y frentes de gamuza, recibe el pago de n—z
Rock swahali and suede fronts, get paid from n----z
Estilo de vida, como un cuchillo en un niño
Lifestyle, like a knife in a child
Envíe el ladrillo, Israel, juicio nulo, soplando como escamas de pescado
Mail the brick out, israel, mistrial, blowin like fish scale
Wu, domina... mayormente, sabrosa
Wu, dominate s--t majorly, flavorly
Gatos jubilosos que mantienen pagin me
Jubilant cats they keep pagin me
Paz, ¿cuáles son las señales?
Peace what's the signs ock?
Fruto de la vida como el albaricoque
Fruit of life like the apricot
Cócteles les arrojan a los policías en los bloques
Cocktails tossin em at cops on blocks
Park Hillian, los campesinos de drogas hicieron miles de millones
Park hillian, drug hillbillies made billions
Obtener un arma, secuestrar, ocho nueve jimmyianos
Get a gun, kidnap, eight nine jimmyians
Tenía casi esta cantidad en su cuenta suiza
Yo, he had about this amount in his swiss account
Gunnin esto, recordaremos la casa de esta b—h
Gunnin this out we reminesces on this b---h's house
En el tiempo, era un mal demonio
Back in time, was a bad fiend
Ahora yo flex verde loco obtener crema siete cincuenta n—l brillo
Now i flex mad green get cream seven-fifty n----l gleam
Saluda al chocolate t——f—d vive
Say hi to chocolate t--i f----d lives
Deténgase y analice en ochenta y cinco hawaianos c—e flex tres vidas
Stop and analyze in eighty-five hawaiian c--e flex three lives
Media luna César, perdón por mi cuero cabelludo
Caesar halfmoon, pardon my scalp
Construye y respira
Buildin and breathin
Te voy a dejar tu culo sangrando y endulzado
You front i'll leave your ass bleedin and sweetened
Coro
Chorus
Coro 1/2
Chorus 1/2
Coro
Chorus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 12 O'clock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: