Traducción generada automáticamente
The Hundred Days Offensive
1914
La ofensiva de los cien días
The Hundred Days Offensive
Bombardeó anoche, y bombardeó la noche anterior
Bombed last night, and bombed the night before
Van a ser bombardeados esta noche
Going to get bombed tonight
Si nunca más nos bombardean
If we never get bombed anymore
Cuando somos bombardeados, estamos tan asustados como podemos
When we're bombed, we're scared as we can be
No se puede detener el bombardeo enviado desde la alta Alemania
Can't stop the bombing sent from higher Germany
Nos han superado, nos han superado
They're over us, they're over us
Un agujero de caparazón para los cuatro
One shell hole for just the four of us
Gracias a tus afortunadas estrellas ya no hay más de nosotros
Thank your lucky stars there are no more of us
Porque puedes llenarlo solo
'Cause you can fill it all alone
Gaseado anoche, y gaseado la noche anterior
Gassed last night, and gassed the night before
Voy a ser gaseado esta noche
Going to get gassed tonight
Si nunca más nos gasean
If we never get gassed anymore
Cuando estamos gaseados, estamos tan enfermos como podemos
When we're gassed, we're as sick as we can be
Para Phosgene y el gas mostaza es demasiado para mí
For Phosgene and Mustard Gas is too much for me
Nos están advirtiendo, nos están advirtiendo
They're warning us, they're warning us
Un respirador para los tres
One respirator for the three of us
Agradece a tus afortunadas estrellas que dos de nosotros podemos correr
Thank your lucky stars that two of us can run
Así que puedes usarlo solo
So you can use it all alone
Mantén la cabeza baja
Keep your head down
Mantén la cabeza baja
Keep your head down
Si quieres seguir con vida
If you wanna stay alive
Olvídate del honor, olvídate del orgullo
Forget about honour, forget about pride
Y tranquilamente arrastrarse en el barro
And quietly crawl in the mud
Disparo anoche, disparo la noche anterior
Shot last night, shot the night before
Nos van a disparar esta noche
We're gonna get shot tonight
Si nunca más nos disparan
If we never get shot anymore
Cuando nos disparan, nos arrastramos tan rápido como podemos
When we're shot, we crawl as fast as we can
En alambre de púas estamos atrapados en fuego cruzado de ametralladoras
At barbed wire we're caught in machine gun crossfire
Nos están matando, nos están matando
They're killing us, they're killing us
Un casco para nosotros dos
One helmet for the two of us
Agradece a tus afortunadas estrellas que uno de nosotros está muerto
Thank your lucky stars that one of us is dead
Así que puedes usarlo solo
So you can wear it all alone
Y morir solo
And die alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1914 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: