Traducción generada automáticamente
out for the night, pt. 2 (feat. Travis Scott)
21 Savage
fuera para la noche, pt. 2 (feat. Travis Scott)
out for the night, pt. 2 (feat. Travis Scott)
Dale fotos hasta que le duela la espalda
Give her back shots 'til her back hurt (back shots)
Pulgar a través del dinero hasta que me duelen las manos
Thumb through the money 'til my hands hurt (cash out)
¿Quieres ir a una cita? Tienes que bailar primero (yah, yah)
Wanna go on a date? You gotta dance first (yah, yah)
Llévenlo a la pintura, tengo que golpear primero (yah, yah)
Take it to the paint, I gotta slam first (yah, yah)
Ella se comportará duro con el botín (en Dios)
She be actin' stiff with the booty (on God)
Me siento como si fuera Biggie Rockin 'Coogi (en Dios)
Feelin' like I'm Biggie rockin' Coogi (on God)
Draco te hace poner ese lil 'Uzi (en Dios)
Draco make you put up that lil' Uzi (on God)
No quiero ninguna característica, negratas groupies (directamente hacia arriba)
I don't want no features, niggas groupies (straight up)
Pásala a la pandilla, quarterback sneak (quarterback sneak)
Pass her to the gang, quarterback sneak (quarterback sneak)
Estaba en mis sentimientos, ahora es, Fuck Kiki (preocupado por)
I was in my feelings, now it's, Fuck Kiki (worried 'bout)
Deja que Lil 'Tip golpee a esa zorra, en GP (recta hacia arriba)
Let lil' Tip hit that bitch, on GP (straight up)
Fumando gas, negrata, me repongo en el BP
Smokin' gas, nigga, I re-up at the BP
Cinco pies cinco (cinco), ella mi paseo o morir (morir)
Five foot five (five), she my ride or die (die)
Nunca digas una mentira, nos gusta Bonnie y Clyde (Clyde)
Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde)
Mirando su muslo, como: ¿Viene con arroz? (arroz)
Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice)
No le gusta FaceTime, preferiría Skype
She don't like FaceTime, she would rather Skype
Pero estoy fuera por la noche (directamente arriba)
But I'm out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Sí, estoy fuera por la noche (en Dios)
Yeah, I'm out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Sí, estás trabajando duro (duro)
Yeah, you workin' hard (hard)
Y te veo (lo hago)
And I see you (I do)
Y tus facturas tardías (tarde)
And your bills late (late)
Y tu alquiler vence (sí)
And your rent due (yeah)
Y nunca necesitas un hombre que te defienda (directamente)
And you never need a man to defend you (straight up)
Ya te cabreaste, en tu menstruación (recto)
You already pissed off, on your menstrual (straight up)
Y has pasado por (sí)
And you been through (yeah)
Porque él ha pasado (sí)
'Cause he been through (yeah)
Eres un jugador estrella (sí)
You a star player (yeah)
Y él te hizo un banco (sí)
And he benched you (yeah)
En tu esquina, nunca iría en contra de ti (en Dios)
In your corner, I'd never go against you (on God)
Compré un extraño, ahora son amigos quieren enviarte un mensaje de texto (directamente hacia arriba)
Bought a foreign, now it's friends wanna text you (straight up)
Te bajaste tarde (tarde)
You got off late (late)
Y tú trabajaste (trabajaste)
And you worked out (worked)
No has aturdido a su bebé mamá porque ella se quemó (quemado)
You ain't stunt his baby mama 'cause she burnt out (burnt)
Te deshiciste de él y te aseguraste de que trabajáramos (hechos)
You got rid of him and made sure that we worked out (facts)
Así que puse un perchero hunnid en su bolso ahora (bastidores)
So I put a hunnid racks in your purse now (racks)
Cinco pies cinco (cinco), ella mi paseo o morir (morir)
Five foot five (five), she my ride or die (die)
Nunca digas una mentira, nos gusta Bonnie y Clyde (Clyde)
Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde)
Mirando su muslo, como: ¿Viene con arroz? (arroz)
Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice)
No le gusta FaceTime, preferiría Skype
She don't like FaceTime, she would rather Skype
Pero estoy fuera por la noche (directamente arriba)
But I'm out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Fuera por la noche (recto hacia arriba)
Out for the night (straight up)
Sí, estoy fuera por la noche (en Dios)
Yeah, I'm out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Fuera por la noche (en Dios)
Out for the night (on God)
Perdone mi retraso, este latido golpeando, bofetada
P-pardon my lateness, this beat hittin', slap
Después de tomar uno, entonces sólo ejecuta esto de vuelta
After take one, then just run this shit back
Di “La Flame”, no, soy más sexy que eso (sí)
Say La Flame hot, no, I'm hotter than that (yeah)
Te lo dije antes, sabes esto más profundo que el rap
Told you before, know this deeper than rap
Hemos estado arriba en la tapa, no hay gorra (uh)
We been up-up in the cap, ain't no cap (uh)
Acabo de comprar el bloque donde no me querían en
Just bought the block where they didn't want me at
Acabo de lanzar un festival justo enfrente de las pistas
Just threw a fest right across from the tracks
Intenté quitarme el mundo, pero recuperé a esa bruja
Tried take my world, but I got that bitch back
Mi corazón en esto hasta que me ataque al corazón
My heart in this 'til I heart attack
Correr esto hasta el corazón
Runnin' this shit 'til cardiac
No muy lejos de esta basura donde me encuentran en
Not far from this shit where they find me at
Llama, Llama, La Llama
Flame, Flame, La Flame
Camina en mi armario, ella se está haciendo pedazos
Walk in my closet, she tryin' on pieces
Ella quiere blaow por la noche
She wanna bling blaow for the evenin'
En la parte superior todavía está tramando y tramando
Up at the top it's still plottin' and schemin'
Ciudad de los Ángeles, vigilamos a los demonios
City of Angels, we watch for the demons
Por la ventana, contamos en temporadas
Out of the window, we countin' in seasons
Tres noches en el Foro para los niños, tengo que darles de comer
Three nights in The Forum for the kids, gotta feed 'em
Se abren pozos sin siquiera hablar
They open pits up without even speakin'
Ha sido algo de tensión, pero no puede sacudir la ola
It's been some tension, but can't rock the wave
Deja que la costa del coupé, sal de mi camino (sí, sí)
Let the coupe roller coast, get the fuck out my way (yeah, yeah)
Empezará a tener sentido, supongo, cuando envejezca
It will start makin' sense, I guess, when I get older
Por ahora, porque están fríos, tengo hielo para enfriarme
For now 'cause they cold, I got ice to get colder
Corro a través de la H, mantengo un octavo cuando voy allí
I run through the H, keep an eighth when I go there
No te escapes de Moët porque estoy iluminado si estoy sobrio
Don't break out Moët 'cause I'm lit if I'm sober
No quiero decir que me estoy resbalando y deslizando sobre esto
Don't mean that I'm slippin' and slidin' on this
Ella quiere salir por la noche, yo estoy con ello
She wanna go out for the night, I'm with it
Sí, sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 21 Savage e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: