Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.166

Weed Got Me Crazy

2Pac (Tupac Shakur)

Letra

La hierba me ha vuelto loca

Weed Got Me Crazy

¡Enróllame un perro de cigarrillos!
Roll me a cigarette dog!

Me hacen sentir más loco que un motha fucka
They got me feelin crazier than a motha fucka.

Tengo el culo malo en este motha fucka
I got bad ass in this motha fucka.

Frailecillo en lejía
Puffin on lye.

Hopin que me ponga drogado
Hopin that it gets me high.

(Makaveli el don, represenenlos forajidos.)
(Makaveli the don, representin the outlaws.)

Tienen a un negro enloqueciendo
They got a nigga goin crazy.

(Malo represenen el LBC)
(Bad ass representin the LBC)

(Qué quieres hacer. Ya sabes cómo lo hacemos
(What cha wanna do. You know how we do.

El tiempo pasa
Time goes by.

Frailecillo en lejía
Puffin on lye.

Hopin que me ponga drogado
Hopin that it gets me high.

Tienen a un negro en Krazy
They got a nigga goin Krazy.

Me siento loco
I Feel krazy.

(Cuéntamelo.)
(Tell em bout it.)

El año pasado fue duro
Last year was hard.

Pero la vida continúa
But life goes on.

Sostén mi cabeza contra la pared
Hold my head against the wall.

Aprender el bien del mal
Learn the right from wrong.

Dicen que mi intrusión en el gueto
They say my ghetto intrumental,

Destremental para los niños
Dextrimental to kids.

Como si no pudiesen ver la miseria en la que viven
As if they can't see the misery in which they live.

Últimamente, para el resultado, soy imprudente
Lately, for the outcome, damn I'm reckless.

Compruébalo. No tienes que golpear esto, pero respétalo
Check it. You don't have to bump this but please respect it.

Tomé un menos y ahora los tiempos difíciles están detrás de nosotros
I took a minus and now the hard times are behind us.

Convertido en un plus, ahora se quedaron con vida cegados
Turned into a plus, now they stuck livin blinded.

Hennessy me hizo sentir mal. Es hora de dejar de beber
Hennessy got me feelin bad. Time to stop drinkin.

Rollin en mi Jag top
Rollin in my drop top Jag.

¿Qué piensa la policía?
What's that cops thinkin?

Sittin en mi coche mira las estrellas y fuma
Sittin in my car watch the stars and smoke.

Vine en camino, pero aún así tengo que ir muy lejos
I came along way but still I got so far to go.

Querida mamá, no te preocupes. Soy un reloj de serpientes
Dear mama, don't worry. I'm a watch for snakes.

Te darán un amante. Pero hoy es difícil
They'll set you that a lover. But it's hard today.

Recibí la carta que me envió y lloré durante semanas
I got the letter that she sent me and I cryed for weeks.

Este salió cuando intenté hablar
This one came out when I tryed to speak.

Todo lo que oí fue
All I heard was:

El coro se repite
Chorus repeats

1,2,3,4
1,2,3,4.

Veo sangre y crips corriendo por la colina
I see blodds and crips runnin up the hill.

Busco una manera mejor
Lookin for a better way.

Mis burdeles y hermanas es hora de salir
My brothas and sistas it's time to bail

Porque incluso los negros matones rezan
Cuz even thug niggas pray.

Hopin Dios, escúchame
Hopin God hear me.

Entré en el juego. Mira cuánto cambio
I entered the game. Look how much I change.

Ya no soy inocente. Víctimas de fama
I'm no longer innocent. Casualties of fame.

Hizo mucho dinero, visto muchos lugares
Made alot of money, seen alot of places.

Y juro que vi una sonrisa pacífica en la cara de mi mamá
And I swear I seen a peaceful smile on my mama's face

Cuando le di las llaves de su propia casa
When I gave her the keys to her own house.

Esta es tu tierra. Tu único hijo se convirtió en hombre
This your land. Your only son done became a man.

Mirando el tiempo volar. Amo a mi gente a hacer o morir
Watchin time fly. I love my people do or die.

Pero me pregunto por qué nos asustamos de dejarnos volar
But I wonder why we scared to let each other fly.

Junio 1-6 7-1
June 1-6 7-1

El día que mamá me sacó de su vientre, me dijo «al negro le pagan
The day mama pushed me out her womb, told me "nigga get paid."

Nadie puede entenderme. La oveja negra. Exhirió de mi familia
No one can understand me. The black sheep. Outcasted from myfamily.

Ahora empacen calor. Yo dirijo las calles. Un joven fugitivo
Now packin heat. I run the streets. A young runnaway.

Vive por el día en que mueras, podría oírte decir
Live for the day when ya die I could hear ya say.

El coro se repite
Chorus repeats.

Que Dios me ayude, porque estoy poseído
God help me out here, cuz I'm posessed.

Necesito la raíz de todo mal para mi estrés
I need the root of all evil for my stress.

Porque ahora es como un medicamento recetado
Cuz now it's like a stong prescription drug.

Me tiene adicta al placer y al dolor que se siente
It's got me addicted to the pleasure and the pain it'sinflicted.

Algo sobre el periódico con las fotos del presidente
Something about the paper wit the pictures of the presidentshead.

Maldita sea, es como una maldita plaga de motha. Se extiende
Damn it's like a motha fuckin plague. It spreads.

Es una epidemia. Olvidado, olvidado que empeoró
It's epidemic. Forgotten, forgotten it got worse.

Mantengo la cabeza recta, ganaré dinero porque está maldito
I keep my head on straight, makin money cuz it's cursed.

El dinero Makin marca la diferencia día a día
Makin money makes a difference day by day

Así que tengo que pagar, sin duda. Día tras día
So I gotta stay paid, no doubt. Day in and day out.

Esta vida es como un círculo vicioso llamado lucha por vivir
This life is like a vicious cycle called fightin to live.

No importa lo mucho que lo intentes, es en la muerte
No matter how hard you try, it's in death.

Tienes que morir
You gotta die.

En pocas palabras: los compañeros no llegaron a los años venideros
Bottom line: peers didn't make it to the years to come.

Querida vida haciendo bien o querida vida dejada en tontos
Dear life doin right or dear life leavin dumb.

¿Quién tiene las respuestas? Me pregunto. Me dirijo a mis ancianos
Who has the answers? I wonder. I turn to my elders,

Ellos envejecieron y experimentaron, pero ni siquiera pueden decírtelo
They aged and experienced, but they can't even tell ya.

O dime que habrá luz al final del camino
Or tell me there'll be light at the end of the road

Porque ni siquiera lo saben
Cuz they don't even know.

Un millón de thangs pasan por mi mente
A million thangs run through my mind.

No tienes que estar en la cárcel ni estar a tiempo
You ain't gotta be in jail or be doin time.

El coro se repite
Chorus repeats

Me siento jodida en esta perra
Feelin fucked up in this bitch.

Fumar media onza en la cabeza
Smoke half a ounce to the head.

Suelta la parte superior. Indo. Hawaiin. Lansbread. Buda. Toda esa porquería
Drop the top. Indo. Hawaiin. Lansbread. Buddha. All that shit.

Estoy jodida en este motha fucka
I'm fucked up in this motha fucka.

Y Hennessy no ayuda. Y Hennessy no ayuda
And Hennessy don't help. And Hennessy don't help.

Pasión matón en este motha fucka
Thug passion in this motha fucka.

Makaveli el don puttin al máximo
Makaveli the don puttin it down to the fullest.

Sobrecarga máxima. Teoría de 3 días
Maximum overload. 3 day theory.

Killuminati a su cuerpo con el impacto de un calibre 12 shoty
Killuminati to your body with the impact of a 12 gauge shoty.

Babosas dudosas. Sin amor. Matones heterosexuales
Doublized slugs. No love. Straight thugs.

Una vez para mis negros en la celda de la cárcel
One time for my niggas in the jail cell.

(Una vez para mis negros encerrados.)
(One time for my niggas locked up.)

Una vez para mis negros haciendo la vida en el infierno
One time for my niggas doin life in hell.

Una vez para mis negros en el corredor de la muerte
One time for my niggas on Death Row.

(Para mis negros en el corredor de la muerte. Lado del weat. California Syle. L.A.)
(For my niggas on Death Row. Weat side. California syle. L.A.)

Una vez para mis negros, la vida se rompió
One time for my niggas livin broke.

(Sabes qué hora es. No hay duda. ¡Vamos, drogado! Frailecillo en lejía
(You know what time it is. No doubt. Get high. Puffin on lye.

Me pregunto si me drogo. Sí. Loco.)
Wonder if it get me high. Yeah. Crazy.)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção