Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.071

16 On Death Row

2Pac (Tupac Shakur)

Letra

16 En el corredor de la muerte

16 On Death Row

Fiel de la Muerte
Death Row

Ahí es donde los cabrones están endin up
That's where motherfuckers is endin up

Querida mamá, estoy atrapada en esta enfermedad
Dear mama, I'm caught up in this sickness

Robo a mis adversarios, pero Slick dejó un testigo
I rob my adversaries, but Slick done left a witness

Me pregunto si me atraparán, o este negro soplón
Wonder if they'll catch me, or will this nigga snitch

¿Le disparo a su perra o le hago rico al negro?
Should I shoot his bitch, or make the nigga rich?

No quiero cometer un asesinato, pero me han atrapado
Don't wanna commit murder, but damn they got me trapped

Hawkin mientras estoy caminando, y hablando a mis espaldas
Hawkin while I'm walkin, and talkin behind my back

Soy un poco esquizofrénico, estoy en esto para ganarlo
I'm kind of schizophrenic, I'm in this shit to win it

Porque la vida es una rueda de, la fortuna es mi oportunidad de girarla
Cause life's a Wheel of, Fortune here's my chance to spin it

No tengo tiempo para policías, que tropiezan y tratan de atraparme
Got no time for cops, who trip and try to catch me

Demasiado maldito gatillo feliz, para dejar que esos idiotas me arrebaten
Too fuckin trigger happy, to let them suckers snatch me

niggaz gettin celoso tryin a encontrar mi escondite
Niggaz gettin jealous (jealous) tryin to find my stash

Saquen a los nueve, ahora voy a bucear y bombear su culo
Whip out the nine, now I'ma dive and pump your ass

Peter escogió un pimiento, pero yo puedo elegir a un punk
Peter picked a pepper, but I can pick a punk

Lo arrebató como una perra, y lo tiró al baúl
Snatched him like a bitch, and threw him in the trunk

El punk pensó que era un farol, pero juro que no soy nada agradable
The punk thought I was bluffin, but swear I'm nothin nice

Antes de quitarte la vida, primero lucha con estos micrófonos
Before I take your life, first wrestle with these, mics

Lo escucho gritar, Tray Deee enloqueció
I listen to him scream, Tray Deee went insane

Supongo que los pequeños ácaros finalmente encontraron su cerebro
I guess the little, mites had finally found his brain

New Rovers me detienen, estoy sentenciado a la cárcel
New Rovers pull me over, I'm sentenced to the pen

Recuerde que el pequeño, pájaro, que delató y le dijo a un, amigo
Remember that little, bird, he snitched and told a, friend

Es un problema en mi mente, estoy con los viejos tiempos
It's trouble on my mind, I'm with the old timers

Y al carajo cinco oh, blaow blaow.. conviértenlos en cuarenta y nueve
And fuck five-oh, blaow blaow.. turn em into forty-niners

[Tupac canta]
[Tupac sings]

Adiós, nunca estaba destinado a vivir
Bye bye, I was never meant to live

No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vives
Can't be positive, when the ghetto's where you live

Adiós, nunca estaba destinado a ser
Bye bye, I was never meant to be

Viviendo como un ladrón, corriendo por las calles
Livin like a thief, runnin through the streets

Adiós, y no tengo a dónde ir
Bye bye, and I got no place to go...

¿Dónde me encuentran? 16 en el corredor de la muerte
Where they find me? 16 on Death Row

Querida mamá, estos policías no me entienden
Dear mama, these cops don't understand me

Me volví a una vida de crimen, porque vine de una familia rota
I turned to a life of crime, cause I came from a broken family

Mi tío solía tocarme, nunca te lo dije
My uncle used to touch me, I never told you that

Asustado lo que podrías hacer, no pude detenerte
Scared what you might do, I couldn't hold you back

Lo guardé en lo profundo, lo dejé alimentar mi ira
I kept it deep inside, I done let it fuel my anger

Estoy de acuerdo con todos mis amigos, sin piedad para un extraño
I'm down for all my homies, no mercy for a stranger

El hermano en mi set, tiene 16 es mojado
The brother in my set, is 16 is wet

Es difícil adaptarse, cuando eres negro y estás atrapado en una vida
It's hard to adapt, when you're black and you're trapped in a livin

Infierno
Hell

No debería dejar que me atrape
I shouldn'ta let him catch me

En vez de estar triste en la cárcel podría haber muerto libre y feliz
Instead of livin sad in jail I coulda died free and happy

Y mi compañero de celda es violada según la norma
And my cellmate's raped on the norm

Y pasó por el dormitorio, se puede oír su culo desgarrado
And passed around the dorm, you can hear his asshole gettin torn

Me hicieron un animal
They made me an animal

No puedo dormir, en lugar de contar ovejas, niggaz conn caníbales
Can't sleep, instead of countin sheep, niggaz countin cannibals

Y así es como es en la pluma
And that's how it is in the pen

Se vuelve viejo y frío, y tu alma es tu mejor amiga
Turn old and cold, and your soul is your best friend

Mi mamá rezó por mí
My mama prayed for me

Dile al Señor que me haga paso, prepare cualquier día para mí (¿por qué?)
Tell the Lord to make way for me, prepare any day for me (why?)

Porque cuando vienen por mí encuentran a un luchador
Cause when they come for me they find a struggler

Hasta la muerte tomo el aliento de tu yugular
To the death I take the breath from your jugular

El truco es nunca perder la esperanza
The trick is to never lose hope

Encontré a mi amigo colgado muerto de una cuerda, 16 en el corredor de la muerte
I found my buddy hangin dead from a rope, 16 on Death Row

[Tupac canta]
[Tupac sings]

Adiós, nunca estaba destinado a vivir
Bye bye, I was never meant to live

No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vives
Can't be positive, when the ghetto's where you live

Adiós, nunca estaba destinado a ser
Bye bye, I was never meant to be

Viviendo como un ladrón, corriendo por las calles
Livin like a thief, runnin through the streets

Adiós, y no tengo a dónde ir
Bye bye, and I got no place to go...

¿Dónde me encontraste? 16 en el corredor de la muerte
Where you find me? 16 on Death Row

Querida mamá, me sentenciaron a muerte
Dear mama, they sentenced me to death

Hoy es mi último día, estoy en cada aliento
Today's my final day, I'm countin every breath

Soy amarga porque estoy muriendo, tanto que no he visto
I'm bitter cause I'm dyin, so much I haven't seen

Sé que nunca soñaste, tu bebé estaría muerto a los 16 años
I know you never dreamed, your baby would be dead at 16

Tengo problemas con una sociedad enferma a la que no le importa un carajo
I got beef with a sick society that doesn't give a shit

Y son demasiado rápidos para despedirse de mí
And they too quick to say goodbye to me

Me dicen que el predicador está ahí para mí
They tell me the preacher's there for me

Es un ladrón con un libro, a ese cabrón nunca le importé
He's a crook with a book, that motherfucker never cared for me

Sólo está aquí para estar seguro
He's only here to be sure

No le doy ni un centavo a Dios por los crímenes que él commitin
I don't drop a dime to God bout the crimes he's commitin

sobre los pobres, y ¿cómo puede esta gente juzgarme?
on the poor, and how can these people judge me?

No son mis compañeros y en todos estos años, nunca me han amado
They ain't my peers and in all these years, they ain't never love me

Nunca llegué a ser un hombre, debe ser parte de un gran plan
I never got to be a man, must be part of some big plan

para mantener a un negro en la cárcel estatal
to keep a nigga in the state pen

Y a mis amigos enterrando malditos
And to my homies out buryin motherfuckers

Alíjese de estos hijos arios
Steer clear of these Aryan motherfuckers

Porque una vez que te encerraron
Cause once they got you locked up

Te atrapan, es mejor que te disparen
They got you trapped, you're better off gettin shot

Estoy convencido de que la autodefensa es el camino
I'm convinced self-defense is the way

Por favor, mantente atado, empaca un gat todos los días
Please, stay strapped, pack a gat every day

Ojalá lo hubiera sabido mientras estaba ahí fuera
I wish I woulda known while I was out there

Ahora voy directo a la silla
Now I'm straight headin for the chair

[Tupac canta]
[Tupac sings]

Adiós, nunca estaba destinado a vivir
Bye bye, I was never meant to live

No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vivimos
Can't be positive, when the ghetto's where we live

Adiós, nunca estaba destinado a ser
Bye bye, I was never meant to be

Viviendo como un ladrón, corriendo por las calles
Livin like a thief, runnin through the streets

Adiós, y no tengo a dónde ir
Bye bye, and I got no place to go...

¿Dónde me encontraste? 16 en el corredor de la muerte
Where you find me? 16 on Death Row

16 en el corredor de la muerte
16 on Death Row

Es para todos mis compañeros en las penitenciarías
It's to all my partners in the penitentiaries

16 en el corredor de la muerte
16 on Death Row

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: 2Pac / Tupac Shakur. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção