Traducción generada automáticamente
Trapped
2Pac (Tupac Shakur)
Atrapado
Trapped
Sabes que me atraparon en esta prisión de aislamiento
You know they got me trapped in this prison of seclusion
La felicidad, vivir en las calles es un engaño
Happiness, living on tha streets is a delusion
Incluso un criminal suave un día debe ser atrapado
Even a smooth criminal one day must get caught
Disparado o derribado con la bala que compró
Shot up or shot down with tha bullet that he bought
Nueve milímetros pensando en lo que hacen las calles
Nine millimeter kickin' thinking about what tha streets do
a mí
to me
Porque nunca hablan de paz en la comunidad negra
Cause they never talk peace in tha black community
Todo lo que sabemos es violencia, hacer el trabajo en silencio
All we know is violence, do tha job in silence
Camina por las calles de la ciudad como una manada de tiranos
Walk tha city streets like a rat pack of tyrants
Demasiados hermanos diariamente se dirigen a ese gran penn
Too many brothers daily heading for tha big penn
Los negratas salen peor que cuando entraron
Niggas commin' out worse offthan when they went in
A lo largo de estos años crecí mucho
Over tha years I done alot of growin' up
Emborracharse
Getten drunk thrown' up
esposado
Cuffed up
Entonces dije que tenía suficiente
Then I said I had enough
Debe haber otra ruta, salida
There must be another route, way out
Por el dinero y la fama, cambié mi nombre
To money and fame, I changed my name
Y jugó un juego diferente
And played a different game
Cansado de estar atrapado en este círculo vicioso
Tired of being trapped in this vicious cycle
Si un policía más me acosa, podría volver loco
If one more cop harrasses me I just might go psycho
Y cuando me llegue
And when I gettem
Voy a golpear con esa fiebre vago
I'll hittem with tha bum rush
Sólo a un lunático le gustaría ver su cráneo aplastado
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Oye, si eres inteligente me dejarás ir 'G'
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Pero manténganme encerrada en este gueto y atrape a los Uzi
But keep me cooped up in this ghetto and catch tha uzi
Me atraparon
They got me trapped....
[Uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
([Uh uh, they can't keep tha black man down)
Me atraparon
They got me trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Atrapado
Trapped
(Uh, uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Atrapado
Trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Me atraparon
They got me trapped
Apenas puede caminar por las calles de la ciudad
Can barely walk tha city streets
Sin que un policía me acosara, me registrara
Without a cop harrassing me, searching me
Entonces preguntándome mi identidad
Then asking my identity
Manos arriba, tírame contra la pared
Hands up, throw me up against tha wall
No hizo nada en absoluto
Didn't do a thing at all
Te digo que algún día estos imbéciles se van a caer
I'm tellen you one day these suckers gotta fall
Me echaron en el hormigón
Cuffed up throw me on tha concrete
Los policías tratan de matarme
Coppers try to kill me
Pero no sabían que esta era la calle equivocada
But they didn't know this was tha wrong street
Bang bang, por otra víctima
Bang bang, down another casualty
Pero es un policía al que le dispararon hay brutalidad
But it's a cop who's shot there's brutality
¿A quién culpan?
Who do you blame?
Es una pena porque han matado a los hombres
It's a shame because tha mans slain
Quedó atrapado en las cadenas de su propio juego
He got caught in tha chains of his own game
¿Cómo puedo sentirme culpable después de todas las cosas que me hicieron?
How can I feel guilty after all tha things they did to me
Me sudio, me cazó
Sweated me, hunted me
Atrapado en mi propia comunidad
Trapped in my own community
Un día voy a romper
One day i'm gonna bust
Volar en esta sociedad
Blow up on this society
¿Por qué me mentiste?
Why did ya lie to me ?
No pude encontrar un rastro de igualdad
I couldn't find a trace of equality
Trabajarme como un esclavo mientras se relajaban
Work me like a slave while they laid back
Homie no juegues eso
Homie don't play that
Es hora de que les dejemos sufrir la venganza
It's time I lett'em suffer tha payback
Estoy tratando de evitar el contacto físico
I'm tryin to avoid physical contact
No puedo contenerlo, es hora de atacar a Jack
I can't hold back, it's time to attack jack
Me atraparon
They got me trapped
(Uh, uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Sabes que me atraparon
You know they got me trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Atrapado
Trapped
(Uh, uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Sabes que me atraparon
You know they got me trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Ahora estoy atrapado y quiero encontrar una escapada
Now i'm trapped and want to find a getaway
Todo lo que necesito es una “G” y un lugar seguro para quedarme
All I need is a 'G' and somewhere safe to stay
No se puede usar el teléfono
Can't use tha phone
Porque estoy seguro de que alguien está pinchando en
Cause i'm sure someone is tappin in
Lo hice antes
Did it before
No tengo miedo de usar mi pistola otra vez
Ain't scared to use my gat again
Miro hacia atrás en el sitio de atrás la pelea era irrelevante
I look back at hindsite the fight was irrelevant
Pero ahora es ese amigo de los demonios
But now he's tha devils friend
Demasiado tarde para contárselo
Too late to be tellin' him
Él disparó primero y me condenará si huyo
He shot first and i'll be damned if I run away
Homie está acabado. Debería guardar mi arma
Homie is done away I should of put my gun away
No estaba pensando que todo lo que oí era ese ridículo
I wasn't thinkin' all I heard was tha ridicule
Las chicas se reían, Tup decía: “Malditas homies te están desdeñando
Girlies was laughin', Tup sayin "Damn homies is dissin you"
Disparé mi arma
I fired my weapon
Empezó a pisar el huracán
Started steppin' in tha hurricane
Me dispararon, así que me caí
I got shot so I dropped
Sentir un estallido de dolor
Feelin' a burst of pain
Me puse de pie
Got to my feet
No podía ver más que sangre ensangrentada
Couldn't see nothin' but bloody blood
Ahora soy un fugitivo para ser perseguido como un asesino
Now i'm a fugitive to be hunted like a murderer
Corrí a través de un callejón
Ran through an alley
Sigo buscando mi huida
Still lookin' for my getaway
Los policías dijeron “Freeze “, o morirás hoy
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Atrapado en una esquina
Trapped in a corner
Oscuro y no pude ver esa luz
Dark and I couldn't see tha light
Pensamientos en mi mente eran esos nueve y una vida mejor
Thoughts in my mind was tha nine and a better life
¿Qué hago?
What do I do ?
Vivir mi vida en una celda de prisión
Live my life in a prison cell
Prefiero morir antes que estar atrapado en un demonio vivo
I'd rather die than be trapped in a living hell
Me atraparon
They got me trapped
(Uh, uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Me atraparon
They got me trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Atrapado
Trapped
(Uh, uh, no pueden mantener a ese hombre de color abajo)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Sabes que me atraparon
You know they got me trapped
(No, no pueden mantener a ese hombre oscuro abajo)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Atrapado
Trapped
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: