Traducción generada automáticamente
Everyday Struggle (Hold On Be Strong)
2Pac (Tupac Shakur)
Lucha cotidiana (Agárrate fuerte)
Everyday Struggle (Hold On Be Strong)
Tu vida ha estado marcada por un dolor considerable
Your life has been marked by considerable pain
¿Crees que alguna vez llegarás al punto donde puedes vivir?
Do you think you'll ever get to the point where you can live
¿Una vida normal y feliz?
A normal, happy life?
No, pero yo, voy a por ella.. Intento hacerlo
No, but I, I'm goin' for it.. I'm tryin' for it
Y hasta entonces.. Tengo que hacer la vida que sí vivo
And until then.. I have to make the life that I do live
Tan feliz como puedo y tratar de hacer lo mejor con lo que tengo
As happy as I can and try to do the best with what I have
Haz.. Sabes, vivir la mejor vida que pueda vivir
Do.. You know, live the best life I can live
Sé tan feliz como puedo, nada es perfecto para nadie
Be as happy as I can be, nothing is perfect for anybody
No lo creo
I don't think
Matón de por vida, ¿me entiendes? (eso es correcto)
Thug for life, feel me? (that's right)
Sé que a veces parece difícil, pero
I know it seems hard sometimes, but
Recuerda una cosa
Remember one thing
A cada noche oscura, hay un día brillante después de eso
To every dark night, there's a bright day after that
Todos mis amigos y mis amigos, mantente fuerte
All my homeboys and my homegirls, stay strong
Cuando las cosas se ponen mal, especialmente vienen la primera y la decimoquinta
When things get bad, especially come the first and the fifteenth
Así que no importa lo difícil que se ponga, saca el pecho y mantén la cabeza en alto
So no matter how hard it get, stick you chest out, keep your head up
¡Y manejarlo!
And handle it!
Aguanta
Hold on
Los alcanzaré en la próxima vida
I'll catch y'all up in the next life
Estamos en el tráfico
We're in traffic
Ay hacer este estilo Thug principal, estilo Thug
Ay do this Thug style main, Thug style
Cuando todo este latido se lo vamos a ejecutar a ellos apuesta
When this whole beat drop we just gon' run it to 'em bet
Todo está bien, uhh
It's all good, uhh
Nunca tuve mucho, corrí con un grupo malo
I never had much, ran with a bad bunch
Pequeño chico flaco meando hierba en mi bolso almuerzo
Little skinny kid sneakin' weed in my bag lunch
Y a lo largo de la secundaria, nos estábamos pasando
And all through Junior High, we was just gettin' by
Y Driveby ha robado a mis amigos sus jóvenes vidas
And driveby's robbed my homies of their young lives
Nunca lloré, y aunque tenía
I never did cry, and even though I had
Dolor en mi corazón, estaba sin esperanza desde el principio
Pain in my heart, I was hopeless from the start
No pudieron decirme nada, todos trataron de ayudarme
They couldn't tell me nothin', they all tried to help me
La marihuana se me había ido la mente. No era saludable
The marijuana had my mind gone it wasn't healthy
Viajé a lugares, atrapé casos, qué mal año
I travelled places, caught cases, what a ill year
Sentí el dolor y la lluvia, pero todavía estoy aquí
I felt the pain and the rain but I'm still here
Nunca le gustó la policía, dejar que todo el mundo lo sepa
Never did like the police, let the whole world know
Ahora no tengo paz, porque me están persiguiendo
Now I gets no peace, cause they chasin' me down
Y frente a mí ahora, ¿qué hago?
And facing me now, what do I do?
Estos thangs por los que un matón pasa
These thangs that a Thug goes through
Y aún así me levanto así que mantén la cabeza en alto, y hazte la mente fuerte
And still I rise so keep ya head up, and make ya mind strong
Es una lucha todos los días, pero tienes que aguantar
It's a struggle every day but you gotta hold on
Ojalá pudiera quitarle el dolor
I wish I could take the pain away
Si puedes pasar la noche, hay un día más brillante
If you can make it through the night, there's a brighter day
Todo va a estar bien si te afervas
Everything will be alright if you hold on
Es una lucha todos los días, tienes que seguir adelante
It's a struggle everyday, you gotta roll on
Nunca hay un buen día, porque en mi barrio
There's, never a good day, cause in my hood they
Dejen que los perros callejeros de la bomba de AK donde juegan los niños
Let they AK's pump strays where the kids play
Y cada Halloween, echa un vistazo a la escena del crimen
And every Halloween, check out the murder scene
No puedo evitar duplicar la violencia que se ve en la pantalla
Can't help but duplicate the violence seen on the screen
Mis amigos se están muriendo antes de ver sus cumpleaños
My homies dyin' 'fore they get to see they birthdays
Estos son los peores días, a veces duele orar
These is the worst days, sometimes it hurts to pray
Y hasta Dios le dio la espalda a la juventud del gueto
And even God turned his back on the ghetto youth
Sé que esa no es la verdad, a veces busco pruebas
I know that ain't the truth, sometimes I look for proof
Me pregunto si el cielo tiene un gueto, y si lo hace
I wonder if heaven got a ghetto, and if it does
¿Importa si tu sangre o tu cuz?
Does it matter if you blood or you cuz
Recuerda cómo fue, los picnics y las fiestas en los proyectos
Remember how it was, the picnics and the parties in the projects
Bebiendo poco tiempo poniéndose drogado con los ejércitos
Small time drinkin' getting high with them armies
Sólo otro chico nucklehead de la alcantarilla
Just another knucklehead kid from the gutter
Estoy lidiando con la locura, criada por una madre soltera
I'm dealin' with the madness, raised by a single mother
Estoy tratando de decirte cuando está encendido
I'm tryin' to tell you when it's on
Tienes que mantener la cabeza en el cielo y ser fuerte, sobre todo espera
You gotta keep your head to the sky and be strong, most of all hold on
Sé que no son lágrimas por tu cara
I know them ain't tears coming down your face
Cuando está encendido, pero límpiate los ojos
When it's on it's on but wipe your eyes
En este mundo sólo los fuertes sobreviven ya sabes
In this world only the strong survive y'know
Hmm, sé que es difícil ahí fuera
Hmm, I know it's hard out there
Bienestar, SIDA, terremotos, asaltos, robos de vehículos
Welfare, AIDS, earthquakes, muggings, carjackings
Sí, tenemos problemas, pero créeme cuando te lo digo
Yeah we got problems but believe me when I tell you
Las cosas siempre mejoran a Dios no le gustan las feas
Things always get better God don't like ugly
Y a Dios no le gustan los desertores
And God don't like no quitters
¿Sabes lo que Billie Holiday dijo bay-bee
You know what Billie Holiday said bay-bee
Dios bendiga al niño que puede mantener su propio
God bless the child that can hold his own
¿Sabes? Tienes que estar fuerte
Y'know? You got to stand strong
Y cuando estos cazadores tratan de noquearte en tu casa
And when these busters try to knock you out your place
Te quedes ahí frente a ellos, dile que se agárrate y se fuerte
You stand there to they face tell em hold on, and be strong
El juego no se detiene, hmmm
The game don't stop, hmmm
Espera, y sé fuerte, este es Black Man
Hold on, and be strong, this here is Black Man
Si nunca dejas nada, aprende una cosa
If you don't never leave nothin', learn one thing
No se detiene, hasta que caiga el ataúd
It don't stop, til the casket drop
Aguanta
Hold on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: