Traducción generada automáticamente
Little do You Know (Nodamixmusic Mashup) (feat. Sierra Deaton)
2Pac (Tupac Shakur)
Little Do You Know (Nodamixmusic Mashup) (feat. Sierra Deaton)
Little do You Know (Nodamixmusic Mashup) (feat. Sierra Deaton)
No sabes nada
Little do you know
Cómo me estoy rompiendo mientras te duermes
How I’m breaking while you fall asleep
No sabes nada
Little do you know
Todavía estoy perseguido por la memoria
I’m still haunted by the memory
No sabes nada
Little do you know
Estoy tratando de escogerme de pieza a pieza
I’m trying to pick myself from piece by piece
No sabes nada
Little do you know
Necesito un poco más de tiempo
I need a little more time
Me encanta la forma en que
I love the way you
Activa tus caderas y empuja tu trasero
Activate your hips and push your ass out
Tengo un hermano queriendo tanto que estoy a punto de desmayarme
Got a brother wantin' it so bad, I'm 'bout to pass out
¿Quieres cavarte?
Wanna dig you
Y ni siquiera puedo mentir sobre eso, nena
And I can't even lie about it, baby
Solo alivia tu ropa, es hora de volar hacia arriba
Just alleviate your clothes, time to fly up out it
Te veo en un club
Catch you at a club
Tus caderas me tienen diablidas
Your hips have got me fiendin'
El cuerpo me habla rápido
Body talkin' quick to me
Pero no puedo entender el significado
But I can't comprehend the meaning
Ahora, si quieres ir conmigo
Now if you wanna roll with me
Entonces aquí está tu oportunidad
Then here's your chance
Haciendo ochenta en la autopista
Doin' eighty on the freeway
Atrápame si puedes
Catch me if you can
Perdóname
Forgive me
Soy un jinete
I'm a rider
Aún así, soy un hombre simple
Still I'm just a simple man
Todo lo que quiero es dinero más la fama, soy un hombre simple
All I want is money plus the fame, I'm a simple man
Sr. International
Mr. International
Jugador con el pasaporte
Player with the passport
Al igual que Aladdin, twitch
Just like aladdin, twitch
Te conseguirás todo lo que pidas
Get you anything you ask for
O él o yo
Either him or me
El champán, Hennessey, favorito de mi
The champagne, hennessey, favorite of my
Homies cuando usamos hilo dental, en nuestros enemigos
Homies when we floss, on our enemies
Testificamos como nosotros
Witness as we
Se arrastra a baja velocidad, pío, lo que necesitan mis enemigos
Creep to a low speed, peep, what my foes need
Haz más g's, funk
Make some more g's, funk
No necesitas
Ya don't need
Acercamiento a las mujeres con pasión, ha sido un largo día
Approachin' women with a passion, been a long day
Pero he sido impulsado por la atracción de una manera fuerte
But I've been driven by attraction in a strong way
Tu cuerpo está golpeando, nena, me encanta la forma en que lo haces alarde
Your body is bangin', baby, I love the way you flaunt it
Es hora de dárselo a papá, cariño, ahora dime cómo lo quieres
Time to give it to daddy, sugar, now tell me how you want it
No sabes nada
Little do you know
Sé que estás herido mientras estoy profundamente dormido
I know you’re hurt while I'm sound asleep
No sabes nada
Little do you know
Todos mis errores me están ahogando
All my mistakes are solely drowning me
No sabes nada
Little do you know
Estoy tratando de hacerlo mejor pieza por pieza
I’m trying to make it better piece by piece
No sabes nada
Little do you know
Te amo hasta que el sol se muera
I, I love you till the sun dies
Dime, nena
Tell me, baby
¿Es genial tocar?
Is it cool to touch?
Dile a un hombre que puedes confiar
Tell a man that you can trust
Sólo soy un tonto de lujuria
I'm just a fool in lust
Voy a subir al autobús
Comin' to get you on the bus
Es tan irónico
It's so ironic
Exótico, al borde de la erótica
Exotic, on the verge of erotic
Estoy golpeando interruptores en fallas como si me hubieran arreglado con hidráulica
I'm hittin' switches on misses like I been fixed with hydraulics
Ma, arriba y abajo como una montaña rusa
Ma, up and down like a roller coaster
¿Puedo entrar dentro de ti?
Can I come inside ya
No pararé hasta que termine el espectáculo
I ain't stoppin' til the show is over
Porque soy un jinete
Cause I'm a rider
Dentro y fuera como un robo
In and out just like a robbery
Probablemente seré un monstruo
I'll probably be a freak
Y dejar que te ponga encima de mí
And let you get on top of me
Que le roque esto
Get her rockin' these
Noches llenas de alize
Nights full of alize
Una leyenda viviente
A livin' legend
No has oído hablar de los jugadores que viven en días de Cali
You ain't heard about them players livin' cali days
Delores Tucker, eres una fe en mí
Delores tucker, you a faith in me
En vez de tratar de ayudar a un hermano, quiero tomar sus
Instead of tryin' to help a brother, wanna take his g's
Me confundió con
Mistaken me for
Bill Clinton, Sr. Bob dole
Bill clinton, mr. Bob dole
Eres demasiado viejo
You're too old
Para entender la forma en que se dice el juego
To understand the way the game is told
Eres patético, así que tengo que
You're lame, so I gotta
Golpearte con las pistas calientes
Hit you with the hot tracks
¿Quieres un poco de alquiler?
Want some on lease?
Estoy ganando millones, tratando de superar eso
I'm makin' millions, tryin' to top that
Quieren censurarme
They wanna censor me
Preferirían verme en una celda
They'd rather see me in a cell
Sólo vive en el infierno
Just live in hell
Sólo unos pocos viviremos para contar
Only a few of us'll live to tell
Je je
Heh, heh
Ahora todo el mundo hablando de nosotros, no me voy a dar por vencido
Now everybody talkin' bout us, I ain't givin' up
El mismo que nos enseñó a maldecir a todos
The very one that taught us all to cuss
Vamos, dime cómo lo quieres
Come on, tell me how you want it
No sabes nada
Little do you know
Sé que estás herido mientras estoy profundamente dormido
I know you’re hurt while I'm sound asleep
No sabes nada
Little do you know
Todos mis errores me están ahogando
All my mistakes are solely drowning me
No sabes nada
Little do you know
Estoy tratando de hacerlo mejor pieza por pieza
I’m trying to make it better piece by piece
No sabes nada
Little do you know
Te amo hasta que el sol se muera
I, I love you till the sun dies
Me crié cuando era joven
I was raised as a youth
Di la verdad, tengo la primicia
Tell the truth, I got the scoop
Sobre cómo obtener una prueba de balas
On how to get a bulletproof
Chuckers sacando del techo
Suckers bustin' off the roof
Y cuando era adolescente
And when I was a teenager
Teléfono móvil, skypager
Mobile phone, skypager
Reglas del juego, estoy viviendo mayor, mis adversarios
Game rules, I'm livin' major, my adversaries
Se está preocupando
Is gettin' worried
Están paranoicos de ser enterrados
They paranoid of gettin' buried
Uno de nosotros va a ver el cementerio
One of us gon' see the cemetary
Se preguntan si mi estilo de vida ha cambiado
They wonder if my lifestyle's changed
Y he terminado con todo el dolor
And am I through with all the pain
Sobrevivir en este juego
Survivin' in this game
Y sigue siendo el mismo
And still the same
Cariño, encuéntrame en el club de striptease, trae una tanga
Honey, just meet me at the strip club, bring a thong
Mira cómo se están agitando por ese dinero
Look how they shakin' for that cash
Una vez más, está en
Once again, it's on
No tengo simpatía por aquellos que temen el misterio
I have no sympathy for those who afraid of mystery
Ven conmigo, te prometo pasión y éxtasis
Come get with me, I promise passion and ecstacy
Estoy solo, ¿puedo ir?
I'm alone, can I come over
¿Allí esta noche?
There tonight?
Depende de mí, el que lo maneje y lo haga bien
Depend on me, the one to handle it and get it right
Tu cuerpo está golpeando, nena, me encanta la forma en que lo haces alarde
Your body is bangin', baby, I love the way you flaunt it
Es hora de dárselo a papá, cariño, ahora dime cómo lo quieres
Time to give it to daddy, sugar, now tell me how you want it
No sabes nada
Little do you know
Sé que estás herido mientras estoy profundamente dormido
I know you’re hurt while I'm sound asleep
No sabes nada
Little do you know
Todos mis errores me están ahogando
All my mistakes are solely drowning me
No sabes nada
Little do you know
Estoy tratando de hacerlo mejor pieza por pieza
I’m trying to make it better piece by piece
No sabes nada
Little do you know
Te amo hasta que el sol se muera
I, I love you till the sun dies
No sabes nada
Little do you know
Sé que estás herido mientras estoy profundamente dormido
I know you’re hurt while I'm sound asleep
No sabes nada
Little do you know
Todos mis errores me están ahogando
All my mistakes are solely drowning me
No sabes nada
Little do you know
Estoy tratando de hacerlo mejor pieza por pieza
I’m trying to make it better piece by piece
No sabes nada
Little do you know
Te amo hasta que el sol se muera
I, I love you till the sun dies
No sabes nada
Little do you know
Te amo hasta que el sol se muera
I, I love you till the sun dies
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: