Traducción generada automáticamente
Loyal To The Game (Remix) (feat. Big Syke & DJ Quik)
2Pac (Tupac Shakur)
Leal Al Juego (Remix) (hazaña. Big Syke & DJ Quik)
Loyal To The Game (Remix) (feat. Big Syke & DJ Quik)
[2 Pac]
[2Pac]
Ahora tengo que preguntar, en el culo de un negro, ¿me van a matar?
Now I've got to ask, on a nigga's ass, tell me will they blast me?
Pienso en un alias en caso de que estas perras torcidas me pregunten
I think of an alias in case these crooked bitches ask me
Ahora, se está volviendo loco al anochecer, estos narcóticos
Now, it's getting crazy after dark, these narc's
Sé como intentar cerrarme, pero soy demasiado inteligente
Be like trying to shut me down but I'm too smart
Ahora imagíname asustado de la penitenciaría
Now picture me scared of the penitentiary
He estado moviendo estas cosas desde los días de primaria
I've been moving these things since the days of elementary
Ahora dime lo que necesitas cuando me veas
Now tell me what you need when you see me
Estoy apilando G, comprando todas las cosas en la televisión, créeme
I'm stacking g's, buying all the things on tv, believe me
Tengo unos asesinos en mi nómina, y ellos saben
I got some killers on my payroll, and they know
Cuando es hora de manejar los negocios, el negro se queda bajo
When it's time to handle business, nigga lay low
Aunque soy joven, sigo subiendo
Although I'm young, I'm still coming up
Me pagan, sacando navajas de afeitar a los negros cuando corren
I'm getting paid, pulling razors on niggas when they running up
El primero en tirar de una correa cuando hay drama, ¿pero no has oído?
The first to pull a strap when there's drama - busta you ain't heard?
He estado cortando cabrones desde que perdí a mi mamá
I've been slicing motherfuckers since I lost my mama
No hay policía que pueda detenerme
There ain't a cop that can stop me
Mi pandilla es arrogante, y no renuncian hasta que me dejan caer
My posse is cocky, and they don't quit until they drop me
Soy leal al juego
I'm loyal to the game
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volverías
Told life you'd be back
Ahí estabas
There you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededor
Everybody look around
No hay esperanza
There is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la moda
Brothers we better get hip
[Big Syke]
[Big Syke]
Mi mamá dice que estoy loco porque soy todo acerca de la capucha
My mama say I'm crazy cause I'm all about the hood
No puedo juntar mis cosas, pero estoy en cuero y madera
I can't get my shit together but I'm on leather and wood
Y el capó es todo lo que sé, patrullar y rodear la cuadra
And the hood is all I know, patrol and circle the block
Fuera de la acera y los negros se giran, sirven a un fumador una roca
Off the curb and niggas swerve, serve a smoker a rock
Y estoy caliente como la grasa de pescado y negro también lo es mi caddy
And I'm hot like fish grease and nigga so is my caddy
Y estoy constantemente atrapando estática, mover el tráfico al callejón
And I'm steady catching static, move the traffic to the alley
Los negros de Cali reúnen a otros por el suelo
Out in cali niggas rally others all for the soil
Mezcle el trabajo con bicarbonato de sodio y haga que el agua hierva
Mix the work with baking soda and get the water to boil
Oh, no, no, no, no se cuelgan, espero que me sientas tal vez
Oh no can't no busters hang, I hope you feel me mayne
Porque soplones perras y no han sido leales al juego
Cause snitches bitches and they ain't been loyal to the game
Mis negros sienten mi dolor, cuando el sol se vuelve a la lluvia
My niggas feel my pain, when sunshine turn to rain
Sabes que estos desgraciados vinieron a coger el juego
You know these buster motherfuckers came to fuck the game
Y es una pena que vea la marca en sus ojos
And it's a shame I see the mark in they eyes
Cuando gritan que él dice llegar a mí, no es de extrañar, negro
When they yelling that he telling get to me, no surprise, nigga
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volverías
Told life you'd be back
Ahí estabas
There you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededor
Everybody look around
No hay esperanza
There is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la moda
Brothers we better get hip
Y salir de este viaje
And come off this trip
[DJ Quik]
[DJ Quik]
Lealtad, inmerecidamente, nunca he oído hablar de mí
Loyalty, undeservedly, never heard of me
Yo, soy la excepción, el epítome de la adaptación
I, be the exception, the epitome of adaption
El entorno superficial, las balas demonios cockhounds y
The superficial surroundings, bullets fiends cockhounds and
Enemigos de mi familia extorsionando y estafándome (pop pop)
Enemies in my family extorting scheming and scamming me (pop pop)
Soy como Bruce Nolan, estoy rodando hasta que el diesel me golpeó
I'm like bruce nolan, I'm rollin' until the diesel hit me
Estoy maltratado y magullado, y más loco tener que elegir
I'm battered and bruised, and madder having to choose
'Tween la felicidad y el blues, y que están llenando mis zapatos
'Tween happiness and the blues, and who be filling my shoes
Cuando terminé con las tripulaciones, éxtasis al verme perder
When I done had it with crews, ecstatic to see me lose
Pero entra en pánico cuando soy suave, soy maníaco pero no soy tonto
But panic when I be smooth, I'm manic but I'm no fool
Estoy hablando genial, y Columbine no es nuevo
Y'all rapping I'm talking cool, and columbine is not new
En compton también disparan escuelas, paseando por ahí para ver quién es quién
In compton they shoot up schools too, riding by to see who's who
Polla el escopeta por el que cruzan, balancean la sangre del cuerpo rezuma a través de
Cock the shotty they cruise through, rock the body blood ooze through
Dile a su familia que ese tipo es azul, no volverá
Tell his family that dude's blue, no coming back
De él desguace cuando los negros estaban empacando y él no estaba empacando demasiado
From him scrapping when niggas was packing and he wasn't packing too
Así que si me sientes sabes que cuando tratan de matarme
So if you feel me you know when they try to kill me they slow
Vi de la vuelta de la esquina con espejos y me espanté sobre ellos
I seen from 'round the corner with mirrors and creeped up on 'em
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volverías
Told life you'd be back
Ahí estabas
There you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededor
Everybody look around
No hay esperanza
There is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplica
Prince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la moda
Brothers we better get hip
Los matones tiran como vino por la garganta de un negro
Thugs throw like wine down a nigga's throat
¡Si esto no se detiene, pare, pare, pare!
If this shit don't stop stop stop stop stop!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: