Traducción generada automáticamente
What Of A Love Unspoken
2Pac (Tupac Shakur)
Qué De Un Amor Sin Hablar
What Of A Love Unspoken
[Tre']
[Tre']
Sé que mi corazón ha mentido antes
I know my heart has lied before
pero ahora habla, con honestidad
but now it speaks, with honesty
de un vínculo invisible de amistad, que se formó, en secreto
of an invisible bond of friendship, that was formed, in secrecy
Viniendo de mí esto puede parecer difícil pero, pero por Dios lo juro - es verdad
Coming from me this may seem hard but, but to God I swear - it's truth
Somos amigos por la eternidad y por siempre siempre te amaré
We are friends for eternity and for-ever I will always love.. you..
[cantado]
[sung]
¿Qué hay de un amor tácito?
What of a love unspoken?
¿Es más débil sin nombre?
Is it weaker without a name?
¿Existe el amor sin título
Does love exist without a title
porque no comparto su nombre?
because I do not share it's name?
[Tre']
[Tre']
Toda mi vida he soñado con
All my life I've dreamed of
de encontrarse con una belleza inmensa y
of meeting one with immense beauty and
y una vez que la encontrara la encantaría y
and once I found her I would charm her and
y ella sería mía para siempre (mía para siempre)
and she'd be mine forever (mine forever)
La encontré y, de hecho, ella es todo lo que yo, deseaba y más, pero ella
I found her and, indeed she is all that I, wished for and more but she
no está encantado ni intrigado (no encantado, ni intrigado)
is not charmed nor intrigued (not charmed, nor intrigued)
Entonces pienso a mí mismo qué.. puedo ofrecerle
Then I think to myself what.. can I offer her
Las lágrimas calientan mis ojos y borran mi, visión
The tears warm my eyes and blur my, vision I
apegarse a mi postura de bravuconación y darle
stick to my stance of bravado and give her
la misma mirada desinteresada que ella, dio, me
the same uninterested look that she, gave, me
(Ella era tan hermosa) Ella era tan hermosa
(She was so beautiful) She was so beautiful
Pero, ¿qué... puedo ofrecerle?
But what.. can I offer her?
Dices que me amarás para siempre, pero
You say that you'll love me forever but
¿Pero qué hay de hoy?
but what about today?
A medida que las crepúsculo se convierten en los amaneceres y los años pasan
As the dusks become the dawns and the years pass on will you
amarme (amarme) de la misma manera (de la misma manera)?
love me (love me) the same way (the same way)?
Si es así, regocijémonos y bañémonos en este placer constante
If so let us rejoice and bathe in this constant pleasure
Si no perdonas mi corazón hoy y me recuperaré antes, para siempre
If not spare my heart today and I shall recover before, forever
Y si mis dudas y preguntas te molestan
And if my doubts and questions upset you
Perdone mi frágil corazón. Perdone mi frágil corazón
(forgive my fragile heart) forgive my fragile heart
Sólo quería saber si me amarías para siempre antes de hoy
I just wanted to know if you'd love me forever before today,
comenzaría (me amarías.. me amarías..)
would start (would you love me.. would you love me..)
[cantado]
[sung]
¿Qué hay de un amor tácito?
What of a love unspoken?
¿Qué hay de un amor tácito?
What of a love unspoken?
Aplausos y gritos
{*applause and shouting*}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: