Traducción generada automáticamente
I'm a Hustler
50 Cent
Soy un estafador
I'm a Hustler
No hagas esto complicado
Don't make this complicated
Mis dulces de la vieja escuela pintados
My old school candy painted
Me apresuro duro
I hustle hard
Cuando vengo a través de ellos dicen, «Oh, Dios mío, ese negro limpio
When I come through they like, ''Oh, my God, that nigga clean''
Desde el principio fue escrito supongo
From the beginning It Was Written I suppose
Rompo un todo en el 36 oz
I break a whole on the 36 oz
Y muévete, soy un estafador, nena
And move it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Mi mente en el dinero, no estoy tropezando con las azadas
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Yo soplo un montón de papel en la ropa
I blow a whole lot of paper on clothes
Pero cavalo, soy un estafador, nena
But dig it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Pasé, tenía las azadas como «¿quién?
I come through, I had the hoes like ''who he?''
Asientos en la vieja escuela Louis
Seats in the old school Louis
Zapatos y la hebilla del cinturón Louis
Shoes and the belt buckle Louis
No necesitamos más detalles, ¿verdad?
We don't need more details now do we?
Deja que se hundan, mi botín es la Verdadera Religión
Let 'em sag, my swag is True Religion
Vas a necesitar marcos Cartier para ver mi visión
You gonna need Cartier frames to see my vision
Huele a crema mezclada con hierba, esto es elegante y capucha
It smells like cream mixed with weed, this is classy and hood
Tiempo de llamas dramáticas, negro, ¿qué hay de bueno?
Drama llama time, nigga, what's good?
Domino's, cabrón, es hora de cobrar
Domino's, motherfucker, it's time to collect
Stack papel como si estuviera tratando de arreglar la deuda nacional
Stack paper like I'm trying to fix the national debt
Sólo estoy haciendo lo que quiero hacer, tropiezo con estos set
I'm just doing what I wanna do, I trip these set
Son 50 por esa porquería de Muammar Gaddafi
This is 50 on that Muammar Gaddafi shit
Desde el principio fue escrito supongo
From the beginning It Was Written I suppose
Rompo un todo en el 36 oz
I break a whole on the 36 oz
Y muévete, soy un estafador, nena
And move it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Mi mente en el dinero, no estoy tropezando con las azadas
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Yo soplo un montón de papel en la ropa
I blow a whole lot of paper on clothes
Pero cavalo, soy un estafador, nena
But dig it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Ponte a mi nivel, perra, tengo cuidado con quién lo pateo
Get on my level, bitch, I'm careful who I kick it with
Hablamos de mercado y distribución y política
We talk market and distribution and politics
Tengo un chip en mi hombro, un chip de toda la cuadra
Got a chip on my shoulder, chip off the whole block
Vendo el chip de una roca entera, 10 dólares el pop
I sell the chip of a whole rock, 10 dollars a pop
Soy un imán, la perra no puede evitar mirarme
I'm a magnet, the bitch can't help but watch me
Calcetines, cajones, camiseta interior, Versace, Versace, Versace
Socks, drawers, undershirt, Versace, Versace, Versace
Hilos de diseñador en todas las formas de moda
Designer threads in every form of fashion
Me expreso para que la pregunta que estoy haciéndome
I express myself so the question I'm askin'
¿Es este flip o el próximo flip sastre 50 porquerías?
Is this flip or the next flip tailor 50 shit?
No nos lo prometimos mañana, negro, ve a por la porquería
We ain't promised tomorrow, nigga, go on and get the shit
Esa calavera y huesos, esa cosa de Alexander McQueen
That skull and bones, that Alexander McQueen thing
En caso de que no te hayas dado cuenta de esto como una cosa de Queens
In case you ain't notice this a Queens thing
Desde el principio fue escrito supongo
From the beginning It Was Written I suppose
Rompo un todo en el 36 oz
I break a whole on the 36 oz
Y muévete, soy un estafador, nena
And move it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Mi mente en el dinero, no estoy tropezando con las azadas
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Yo soplo un montón de papel en la ropa
I blow a whole lot of paper on clothes
Pero cavalo, soy un estafador, nena
But dig it, I'm a hustler, baby
Soy un estafador, nena
I'm a hustler, baby
Oh, hace frío aquí afuera
Oh, it's cold out here
Es mi tipo de clima, tengo sangre fría
It's my kind of weather, I'm cold blooded
Son 50
It's 50
Cuando llegue a través de usted me ve
When I come through you see me
En los Suburbans eso es a prueba de balas, a prueba de bombas, cuero seis, ¿qué más?
In the Suburbans that's bulletproof, bomb proof, leather six, what else?
Cuando voy duro, voy duro
When I go hard I go hard
Cuando no quiero que me veas, lo cambiaré
When I don't want you to see me I switch it up
Estoy en ese Porsche Panamera negro sobre negro
I'm in that black on black Porsche Panamera
En la parte de atrás como, «Ooh wee
In the back like, ''Ooh wee''
Estamos rodando
We rolling
Me apresuro, hombre, es lo que hago, hombre
I hustle, man, it's what I do, man
Espera, ¿los negros tratarán de decirme cómo hacer esto?
Wait, niggas gon' try and tell me how to do this?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 50 Cent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: