Traducción generada automáticamente
Até Amanhecer
ADF
Hasta el amanecer
Até Amanhecer
La luna brillando en el cielo
A lua brilhando no céu
Aligerando mi vaso sobre la mesa
Clareando meu copo encima da mesa
Mirando el tejido
Olhando o lenço de papel
Veo que cada sorbo asusta a la tristeza
Vejo que em cada gole espanta a tristeza
Hoy he amanecido con una voluntad loca
Hoje eu amanheci com uma vontade louca
Así que no voy a dormir
De curtição então nem vou dormir
Estoy jugando y todavía es viernes
Tô na zoeira e ainda é sexta-feira
Una noche todavía es muy poco para divertirse
Uma noite ainda é pouca pra se divertir
Hasta el amanecer, disfrutaré
Até amanhecer, eu vou curtir
Hasta el amanecer, no soy de nadie
Até amanhecer, sou de ninguém
Hasta el amanecer, será así
Até amanhecer, vai ser assim
Y si es amanecer, está bien
E se amanhecer, tá tudo bem
Estoy en un apuro ♪ ♪ En una vida y otra
Tô na correria entra uma vida e outra
Es todo borroso y el ambiente es bueno
Tá tudo embaçado mais a vibe é boa
En el reloj ya es medianoche en el punto
No relógio já são meia noite em ponto
Me voy ahora y estoy listo
Eu vou sair agora e eu já tô pronto
Estoy listo
Eu já tô pronto
La más bella de esta noche
A mais bela, dessa noite
Espérame en el punto
Me espera no ponto
Tu cuerpo es de cortesía y esta noche no hay descuento
Seu corpo é cortesia e hoje a noite é sem desconto
Estoy pagando para ver a dónde va este juego
Tô pagando pra ver aonde esse jogo vai chegar
Estoy haciendo mi película y sé cómo actuar
Tô fazendo meu filme e tô sabendo atuar
El viernes y yo tonteando
Na sexta-feira e eu de bobeira
Botella de whisky y dos vasos en mi mesa
Garrafa de Uísque e dois copos na minha mesa
Ni siquiera con nada viendo entrar su escena
Nem aí com nada vendo a cena dela chegar
Empezamos aquí y en el asiento trasero terminará
Começamos aqui e no banco de trás vai terminar
Hoy he amanecido con una voluntad loca
Hoje eu amanheci com uma vontade louca
Así que no voy a dormir
De curtição então nem vou dormir
Estoy jugando y todavía es viernes
Tô na zoeira e ainda é sexta-feira
Una noche todavía es muy poco para divertirse
Uma noite ainda é pouca pra se divertir
Hasta el amanecer, disfrutaré
Até amanhecer, eu vou curtir
Hasta el amanecer, no soy de nadie
Até amanhecer, sou de ninguém
Hasta el amanecer, será así
Até amanhecer, vai ser assim
Y si es amanecer, está bien
E se amanhecer, tá tudo bem
Siéntate en esta mesa y habla conmigo
Senta nessa mesa e troca um papo aqui comigo
Estas paredes y estas copas ya están creando oído
Essas parede e esses copo já tão criando ouvido
Mi ventilación es un sorbo tras otro sorbo
Meu desabafo é um gole atrás de outro gole
Date prisa, o mueres, te follas justo antes o alguien te folla
Corre logo ou morre fode logo antes ou alguém te fode
Nadar en el asfalto, me detuve a respirar
Nadando no asfalto, parei pra respirar
Cada paso es una bofetada dura que tengo que soportar
Cada etapa é tapa forte eu tenho que aguentar
Y que salga el sol, déjame decir: Buenos días
E deixa o sol nascer, deixa dizer: Bom Dia
Y la luna estará agradecida por mi compañía. Pensándolo, tengo que pensar
E a lua vai ser grata pela minha companhia Pensando bem, eu tenho que pensar
Tener valor es fácil
Ter coragem é fácil
Más bien voy a usar
Mais como que eu vou usar
Recibí la invitación, no pude negarme
Recebi o convite, de forma irrecusável
La noche es fuego, el tiempo es poco y soy inflamable
A noite é fogo o tempo é pouco e eu tô inflamável
La luna brillando en el cielo iluminando mi vaso sobre la mesa
A lua brilhando no céu clareando meu copo encima da mesa
Mirando el tejido
Olhando o lenço de papel
Veo que cada sorbo asusta a la tristeza
Vejo que em cada gole espanta a tristeza
Hoy he amanecido con una voluntad loca
Hoje eu amanheci com uma vontade louca
Así que no voy a dormir
De curtição então nem vou dormir
Estoy jugando y todavía es viernes
Tô na zoeira e ainda é sexta-feira
Una noche todavía es muy poco para divertirse
Uma noite ainda é pouca pra se divertir
Hasta el amanecer, disfrutaré
Até amanhecer, eu vou curtir
Hasta el amanecer, no soy de nadie
Até amanhecer, sou de ninguém
Hasta el amanecer, será así
Até Amanhecer, vai ser assim
Hasta el amanecer, todo está bien
Até amanhecer, tá tudo bem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ADF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: