Transliteración generada automáticamente
Where the Wind Blows
Ado
Donde El Viento Sopla
Where the Wind Blows
Este viento ¿De donde vendrá?
この風はどこから来たのと
kono kaze wa doko kara kita no to
Incluso si le pregunto al cielo no dirá nada
問いかけても空は何も言わない
toikakete mo sora wa nani mo iwanai
Esta canción ¿A dónde me llevará?
この歌はどこへ辿り着くの
kono uta wa doko e tadoritsuku no
Quiero ser capaz de encontrar mi propia respuesta
見つけたいよ 自分だけの答えを
mitsuketai yo jibun dake no kotae wo
Hasta el final del mar que aún no conozco voy a remar
まだ知らない海の果てへと漕ぎ出そう
mada shiranai umi no hate e to kogidasou
Incluso si solo es un sueño nunca renunciaré a él
ただひとつの夢 決して譲れない
tada hitotsu no yume kesshite yuzurenai
Elevaré las velas de mi corazón avanzaré como él desee
心に帆をあげて 願いのまま進め
kokoro ni ho wo agete negai no mama susume
Siempre fue por ti, para alcanzarte cantaré
いつだってあなたへ届くように歌うわ
itsudatte anata e todoku you ni utau wa
Cruzando el inmenso océano hasta ser un nuevo viento
大海原を駆ける 新しい風になれ
oounabara wo kakeru atarashii kaze ni nare
Cada uno apunta a la felicidad
それぞれに幸せを目指し
sorezore ni shiawase wo mezashi
Incluso si me lastiman, aún así extenderé mi mano
傷ついてもそれでも手を伸ばすよ
kizutsuite mo sore demo te wo nobasu yo
Si mi tristeza puede convertirse en fuerza
悲しみも強さに変わるなら
kanashimi mo tsuyosa ni kawaru nara
Debería ser capaz de superar la furiosa tormenta
荒れ狂う嵐も超えていけるはず
arekuruu arashi mo koete ikeru hazu
Quiero creer que al final de este viaje te volveré a ver
信じるその旅の果てでまた会いたい
shinjiru sono tabi no hate de mata aitai
Si mis sueños veo despierto nunca me despertaré
目覚めたまま見る夢 決して覚めはしない
mezameta mama miru yume kesshite same wa shinai
Más allá del horizonte agitaré mi mano hacia tu sombra
水平線の彼方 その影に手を振るよ
suihеisen no kanata sono kage ni te wo furu yo
Por siempre por ti, para alcanzarte cantaré
いつまでもあなたへ届くように歌うわ
itsu madе mo anata e todoku you ni utau wa
Con las velas desplegadas me envolveré en el viento azul
大きく広げた帆が纏う青い風になれ
ookiku hirogeta ho ga matou aoi kaze ni nare
Incluso si es un sueño nadie puede quitármelo
ただひとつの夢 誰も奪えない
tada hitotsu no yume dare mo ubaenai
Incluso si desaparezco mi canción seguirá resonando
私が消え去っても歌は響き続ける
watashi ga kiesatte mo uta wa hibiki tsuzukeru
Donde sea que estés es para ti, para alcanzarte cantaré
どこまでもあなたへ届くように歌うわ
doko made mo anata e todoku you ni utau wa
Cruzando el inmenso océano hasta ser un nuevo viento
大海原を駆ける 新しい風になれ
oounabara wo kakeru atarashii kaze ni nare
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: