Traducción generada automáticamente
Ironic (feat. Avril Lavigne)
Alanis Morissette
Irónico (hazaña. Avril Lavigne)
Ironic (feat. Avril Lavigne)
Un anciano cumplió noventa y ocho años
An old man turned ninety-eight
Ganó la lotería y murió al día siguiente
He won the lottery and died the next day
Es una mosca negra en tu Chardonnay
It's a black fly in your Chardonnay
Es un perdón en el corredor de la muerte dos minutos tarde
It's a death row pardon two minutes too late
¿No es irónico, no crees?
Isn't it ironic, don't you think?
Es como lluvia en el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
¿Quién habría pensado que se imaginaba
Who would've thought it figures
Mr. Play it Safe tenía miedo de volar
Mr. Play it Safe was afraid to fly
Empacó su maleta y dio un beso de despedida a sus hijos
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Esperó toda su vida para tomar ese vuelo
He waited his whole damn life to take that flight
Y cuando el avión se estrelló, pensó
And as the plane crashed down he thought
Bueno, ¿no es bonito?
Well, isn't this nice
¿Y no es irónico no crees que
And isn't it ironic don't you think
Es como lluvia en el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
¿Quién habría pensado que se imaginaba
Who would've thought it figures
Bueno, la vida tiene una manera divertida
Well life has a funny way
de acercarte a escondidas cuando crees que todo está bien y que todo va bien
of sneaking up on you when you think everything's okay and everything's going right
Y la vida tiene una manera divertida
And life has a funny way
de ayudarte cuando crees que todo salió mal y que todo te explota en la cara
of helping you out when you think everything's gone wrong and everthing blows up in your face
Un atasco de tráfico cuando ya llegas tarde
A traffic jam when you're already late
Un cartel de no fumar en su descanso para fumar
A no-smoking sign on your cigarette break
Son como 10.000 cucharas cuando todo lo que necesitas es un cuchillo
It's like 10,000 spoons when all you need is a knife
Es conocer al hombre de mis sueños
It's meeting the man of my dreams
Y luego conocer a su hermoso esposo
And then meeting his beautiful husband
Y no es irónico, ¿no crees?
And isn't it ironic, don't you think?
Un poco irónico, y sí, realmente creo
A little too ironic, and yeah, I really do think
Es como lluvia en el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
¿Quién habría pensado que se imaginaba
Who would've thought it figures
Bueno, la vida tiene una forma divertida de acercarte a ti
Well life has a funny way of sneaking up on you
Y la vida tiene una forma divertida y divertida de ayudarte
And life has a funny, funny way of helping you out
Ayudarte a salir
Helping you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanis Morissette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: