Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39

La Norme Et La Marge

Aldebert

Letra

El estándar y el margen

La Norme Et La Marge

En la foto recortada con estilo de lobo pequeño
Sur la photo massicotée façon p'tit loup

Ahí está tu busto estirado de dos bisabuelos
Y'a tes 2 arrières grands-parents buste tendu

Cómo fue en el mundo sepia
Comment c'était dans l'monde sépia

Cómo era la vida antes, la vida en blanco y negro
Comment c'était la vie avant, la vie en noir et blanc

Maestros de historia del arte durante casi 3 años
En maîtrise d'histoire de l'art depuis bientôt 3 ans

Te estás preguntando si no vas a dejarlo ir, sólo tíralo ahora mismo
Tu te demandes si tu vas pas laisser tomber, plaquer maint'nant

Tus estudios, tu T2, tu uniforme McDonald
Tes études, ton T2, ton uniforme Mc Donald

Va por un año o dos o más, tiene direcciones en Senegal
Partir un an ou 2 ou plus, t'as des adresses au Sénégal

Poner formas, despegar
Mettre les formes, prendre le large

Ella quiere vivir las normas y el extra amplio
Elle veut vivre les normes et l'extra large

Deslizar del estándar al margen
Glisser de la norme à la marge

Lo que te detiene aquí, es verdad, dices todo el tiempo
Qu'est-ce qui t'retient ici c'est vrai, tu dis tout l'temps

Que es necesario hacer rápido, que ya es 25 primavera
Qu'il faut faire vite, qu'il est déjà 25 printemps

Que tus novias están todas descabelladas por el hábito
Que tes copines sont toutes casées cockoonisées par l'habitude

Que hacen la boca
Qu'elles font la gueule,

Que son más tristes que una chaqueta por su cuenta
Qu'elles sont dev'nues plus triste qu'un veston tout seul

No me gusta nada mientras sean momentos en que te enfades
Je n'aime rien tant que c'est heures où tu t'énerves

Al mostrar el mentón lo que se traga las ideas de Touron
En montrant du menton ce qui avale les idées d'Touron

No masticas tus palabras y así es como te amamos
Toi, tu n'mâches pas tes mots et c'est comme ça qu'on t'aime

Cuando dices, V-cejas
Quand tu dis, les sourcils en V,

no tenemos tiempo para esperar, vamos a fertilizar crisantemos
« on n'a pas l'temps d'attendre, d'aller fertiliser les chrysanthèmes »

Ref
Ref :

Entonces todas las provisiones para el aburrimiento vuelan lejos
Alors toutes les dispositions à l'ennui s'envolent

Cuando sueña con exceso, exceso, sensaciones locas
Quand elle rêve d'excès, de démesure, de sensations folles

Conejos, rastrillos, parrillas y vuelta a la escuela
Se font la mal, les lapins, les râteaux, les grilles et les rentrées

Los meses de noviembre y lunes, los descubiertos
Les mois d'novembre et les lundis, les découverts

Y los trenes fallidos
Et les trains ratés

Ref: 2X
Ref : 2X

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aldebert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção