Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 127
Letra

El honorable

L'onorevole

Tomó un trabajo y perdió una mujer
Preso un lavoro e perso una donna

Fue al canal a buscar la luna
Andò sul canale a cercare la luna

Pero encontró en el agua salobre su otra cara, sólo que más oscura
Ma trovò nell'acqua salmastra L'altra sua faccia, solo più scura

Y fingió que nunca había tenido miedo
E fece finta di non avere mai avuto paura

Fingió que nunca amaba a nadie
Fece finta di non avere mai amato nessuna

Se fue a la barra del cielo vacío
Andò al bar del cielo vuoto

Costos de bebida baratos
Da bere costa poco

Sólo lo pagas doblemente al día siguiente
Lo paghi doppiamente solo il giorno dopo

Ordenó tres vasos llenos de hielo y uno de perdón
Ordinò tre bicchieri pieni di ghiaccio e uno di perdono

Y se llevó a bordear el camino del superhombre
E prese a costeggiare la via del superuomo

Por la mañana colegas de la oficina «Estomago y conchas
La mattina i colleghi dell'ufficio "Stomaco e conchiglie"

Lo encontraron lleno de respeto
Lo trovavano pieno di rispetto

Sueño de esposas, perfecto para hijas
Sogno delle mogli, perfetto per le figlie

Prefecto, prefecto
Prefetto, prefetto

La noticia de la muerte llegó en la tarde
La notizia del decesso arrivò nel pomeriggio

En el vacío amarillo de una nueva charla
Nel vuoto giallo di un nuovo chiacchiericcio

Los empleados del partido solían ir a la fila
Gli impiegati del partito andavano alla schiera

Con jorobas dobladas de la manera correcta
Con le gobbe ripiegate nella giusta maniera

Su ataúd era un atril de ceniza y abedul
La sua bara fu un leggio di frassino e betulla

Y un discurso que decía todo y no decía nada
E un discorso che diceva tutto e non diceva nulla

Y ante las preguntas de un periodista hermoso y morena
E davanti alle domande di una giornalista bella e bruna

Fingió que nunca había tenido miedo
Fece finta di non avere mai avuto paura

Fingió que nunca amaba a nadie
Fece finta di non avere mai amato nessuna

Al día siguiente se presentó al trabajo
Il giorno seguente si presentò al lavoro

Con ojos vacíos y resfriados
Con gli occhi vuoti e il raffreddore

Y él sólo falleció recientemente
Ed era deceduto solo da poco

Sólo diez o doce horas
Appena da dieci o dodici ore

Pero los signos de muerte eran obvios
Ma i segni della morte erano evidenti

Y tenía boletos de lotería en lugar de dientes
E aveva biglietti della lotteria al posto dei denti

Higos espinosos en lugar de orejas
Fichi d'india al posto delle orecchie

Palillos en lugar de manos
Bacchette al posto delle mani

Y en lugar de perros una manada almidonada de humanos
E al posto dei cani un branco inamidato di esseri umani

Y cuando le dijeron que la economía estaba enferma
E quando gli dissero che l'economia era malata

Y que el hambre era la mejor cura
E che la fame era la migliore cura

Fingió que nunca había tenido miedo
Fece finta di non avere mai avuto paura

Fingió que nunca amaba a nadie
Fece finta di non avere mai amato nessuna

Una semana después de su funeral
Una settimana appena dopo il suo funerale

Tenía la cabeza girada en la espalda
Aveva la testa rigirata sulla schiena

Pero encontró maneras de compensarlo
Ma trovò il modo di rimediare

Llamó al General Panciapiena
Chiamò il generale Panciapiena

Y ordenó los bombardeos más feroces en todos sus sueños pasados
E ordinò i più feroci bombardamenti su tutti i suoi sogni passati

En defensa del pueblo y los días siguientes
In difesa del popolo e dei giorni seguenti

Un año después de la muerte sólo se podían ver los huesos
A un anno dalla morte si vedevano solo le ossa

Todo se había ido, incluso el hedor
Era sparito tutto, persino la puzza

Y miró desde lo alto de su foso a la gente que se manifestaba en la plaza
E guardava dall'alto della sua fossa la gente che manifestava nella piazza

Y corrió entre la multitud su amada
E scorse fra la folla la sua amata

Con lágrimas en la tormenta sobre su rostro
Con le lacrime in tempesta sopra il viso

Y cuando vio que estaba siendo pisoteada
E quando vide che veniva calpestata

No se rompió, pero dibujó una sonrisa
Non si scompose, ma abbozzò un sorriso

Y fingió que nunca había tenido miedo
E fece finta di non avere mai avuto paura

Fingió que nunca amó
Fece finta di non avere mai amato

Nunca haber amado a nadie
Di non avere mai amato nessuna

Mi amor como yo quiero
Amore mio come farò

Este invierno que tiene helado tu sangre te halaga
Quest'inverno che t'ha gelato il sangue ti lusinga

Mi amor te enterraré
Amore mio ti seppellirò

Esta noche que me cubrió la cara, te agradó
Questa notte che m'ha coperto il volto ti contenta

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandro Mannarino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção