Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 76

How To Save a Life (feat. Kurt Schneider)

Alex Goot

Letra

Cómo salvar una vida (hazaña. Kurt Schneider)

How To Save a Life (feat. Kurt Schneider)

Paso uno que dice que tenemos que hablar
Step one you say we need to talk

Te camina y dices que te sientes. Es sólo una charla
He walks you say sit down it´s just a talk

Te sonríe cortésmente
He smiles politely back at you

Miras cortésmente a través de
You stare politely right on through

Algún tipo de ventana a la derecha
Some sort of window to your right

A medida que va a la izquierda y tú te quedas a la derecha
As he goes left and you stay right

Entre las líneas del miedo y la culpa
Between the lines of fear and blame

Y empiezas a preguntarte por qué viniste
And you begin to wonder why you came

¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did i go wrong? i lost a friend

En algún lugar a lo largo de la amargura
Somewhere along in the bitterness

Y me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
And i would have stayed up with you all night

Si hubiera sabido salvar una vida
Had i known how to save a life

Hágale saber que usted sabe mejor
Let him know that you know best

Porque después de todo lo que sabes mejor
Cause after all you do know best

Trata de escapar de su defensa
Try to slip past his defense

Sin conceder inocencia
Without granting innocence

Establecer una lista de lo que está mal
Lay down a list of what is wrong

Las cosas que le has contado todo el tiempo
The things you´ve told him all along

Y ruega a Dios que te oiga
And pray to god he hears you

Y ruega a Dios que te oiga
And pray to god he hears you

¿Dónde me equivoqué, perdí a un amigo?
Where did i go wrong, i lost a friend

En algún lugar a lo largo de la amargura
Somewhere along in the bitterness

Y me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
And i would have stayed up with you all night

Si hubiera sabido salvar una vida
Had i known how to save a life

A medida que comienza a levantar la voz
As he begins to raise his voice

Baja la tuya y dale una última opción
You lower yours and grant him one last choice

Conduce hasta que pierdas la carretera
Drive until you lose the road

O romper con los que has seguido
Or break with the ones you´ve followed

Él hará una de dos cosas
He will do one of two things

Lo admitirá todo
He will admit to everything

O dirá que no es el mismo
Or he´ll say he´s just not the same

Y empezarás a preguntarte por qué viniste
And you´ll begin to wonder why you came

¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did i go wrong? i lost a friend

En algún lugar a lo largo de la amargura
Somewhere along in the bitterness

Y me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
And i would have stayed up with you all night

Si hubiera sabido salvar una vida
Had i known how to save a life

¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did i go wrong? i lost a friend

En algún lugar a lo largo de la amargura
Somewhere along in the bitterness

Y me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
And i would have stayed up with you all night

Si hubiera sabido salvar una vida
Had i known how to save a life

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Goot e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção