Traducción generada automáticamente
Just Like a Pill
ALyX
Como una píldora
Just Like a Pill
Estoy tirado aquí en el suelo donde me dejaste
I'm lying here on the floor where you left me
Creo que tomé demasiado
I think I took too much
Estoy llorando aquí, ¿qué has hecho?
I'm crying here what have you done?
Pensé que sería divertido
I thought it would be fun
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptor
I can't stay on your life support there's a shortage in the switch
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picar
I can't stay on your morphine 'cuz its making me itch
He dicho que traté de llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo una
I said, I tried to call the nurse again but she's bein' a
Perra pequeña
little bitch
Creo que saldré de aquí donde pueda
I think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermando
Instead of making me better you keep making me ill
Me sigues enfermando
You keep making me ill
No me he movido del lugar donde me dejaste
I haven't moved from the spot where you left me
Debe ser un mal viaje
This must be a bad trip
Todas las otras píldoras eran diferentes
All of the other pills they were different
Tal vez debería buscar ayuda
Maybe I should get some help
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptor
I can't stay on your life support there's a shortage in the switch
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picar
I can't stay on your morphine 'cuz its makin' me itch
He dicho que intenté llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo una perra
I said, I tried to call the nurse again but she's being a little bitch
Creo que saldré de aquí donde pueda
I think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, me sigues enfermando
Instead of makin' me better you keep makin' me ill
Me sigues enfermando
You keep makin' me ill
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, me sigues enfermando
Instead of makin' me better you keep makin' me ill
Me sigues enfermando
You keep makin' me ill
No puedo quedarme con tu soporte vital. Hay una escasez en el interruptor
I can't stay on your life support there's a shortage in the switch
(Como una píldora)
(Just like a pill)
No puedo quedarme con tu morfina porque me hace picar
I can't stay on your morphine 'cuz its makin' me itch
(Como una píldora)
(Just like a pill)
He dicho que intenté llamar a la enfermera otra vez, pero está siendo una perra
I said, I tried to call the nurse again but she's being a little bitch
(Como una píldora)
(Just like a pill)
Creo que saldré de aquí donde pueda
I think I'll get outta here where I can
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
(Miedos frustrados, frustrados)
(Frustrated, frustrated fears)
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermando
Instead of making me better you keep making me ill
Me sigues enfermando
You keep making me ill
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
(Miedos frustrados)
(Frustrated fears)
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
(Como una píldora)
(Just like a pill)
En vez de hacerme mejor, sigues enfermando
Instead of making me better you keep making me ill
(haciéndome, enfermarme)
(making me, making me ill)
Me sigues enfermando
You keep making me ill
Corre tan rápido como pueda
Run just as fast as I can
Al medio de la nada
To the middle of nowhere
Hasta el medio de mis miedos frustrados
To the middle of my frustrated fears
Y te juro que eres como una píldora
And I swear you're just like a pill
En vez de hacerme mejor, sigues enfermando
Instead of making me better, you keep making me ill
(Oh, sigues enfermando)
(Oh you keep making me ill)
Me sigues enfermando
You keep making me ill
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALyX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: