Traducción generada automáticamente
Les Feuilles Mortes
Andrea Bocelli
Hojas muertas
Les Feuilles Mortes
Oh, Dios mío. Quiero que recuerdes
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Días felices cuando éramos amigos
Des jours heureux où nous étions amis
En ese momento la vida era más hermosa
En ce temps-là la vie était plus belle,
Y el sol está más caluroso que hoy
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Hojas muertas recoger con pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Mira, no lo he olvidado
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Las hojas muertas son recogidas por la pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Recuerdos y arrepentimientos también
Les souvenirs et les regrets aussi
Y el viento del norte los lleva lejos
Et le vent du nord les emporte
En la fría noche del olvido
Dans la nuit froide de l'oubli.
Mira, no lo he olvidado
Tu vois, je n'ai pas oublié
La canción que me estabas cantando
La chanson que tu me chantais.
Abstenerse
Refrain:
Es una canción que se parece a nosotros
C'est une chanson qui nous ressemble
Tú me amaste y yo te amé
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Y ambos vivíamos juntos
Et nous vivions tous deux ensemble
Tú que me amaste, yo te amé
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Pero la vida separa a los que se aman
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
En silencio, sin hacer ningún ruido
Tout doucement, sans faire de bruit
Y el mar se borra en la arena
Et la mer efface sur le sable
Los pasos de los amantes desunidos
Les pas des amants désunis.
Las hojas muertas son recogidas por la pala
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Recuerdos y arrepentimientos también
Les souvenirs et les regrets aussi
Pero mi amor silencioso y fiel
Mais mon amour silencieux et fidèle
Siempre sonríe y agradece a la vida
Sourit toujours et remercie la vie
Te quería tanto, eras tan bonita
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
¿Cómo quieres que te olvide?
Comment veux-tu que je t'oublie?
En aquellos días, la vida era más bella
En ce temps-là, la vie était plus belle
Y el sol está más caluroso que hoy
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Eras mi amigo más dulce
Tu étais ma plus douce amie
Pero no tengo nada que ver con arrepentimientos
Mais je n'ai que faire des regrets
Y la canción que cantabas
Et la chanson que tu chantais
¡Siempre lo escucharé!
Toujours, toujours je l'entendrai!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrea Bocelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: