Traducción generada automáticamente
The Irish Peasant Girl (feat. Amalee)
Andrew Stein
La muchacha campesina irlandesa (hazaña. Amalee)
The Irish Peasant Girl (feat. Amalee)
Vivía junto al Anner
She lived beside the Anner
A los pies de Slievna-man
At the foot of Slievna-man
Una campesina gentil
A gentle peasant girl
Con ojos suaves como el amanecer
With mild eyes like the dawn
Sus labios eran capullos de rosa con rocío
Her lips were dewy rosebuds
Sus dientes de perlas raras
Her teeth of pearls rare
Y un vago de nieve bajo una rama de haya
And a snow-drift 'neath a beechen bough
El cuello y el pelo castaño
Her neck and nut-brown hair
Qué agradable fue conocerla
How pleasant was to meet her
El domingo cuando la campana
On Sunday when the bell
Estaba llenando con su tono suave
Was filling with its mellow tone
Madera solitaria y hierba dell
Lone wood and grassy dell
Y cuando en la víspera jóvenes doncellas
And when at eve young maidens
Se desvió de la orilla del río a lo largo de
Strayed the river bank along
La hija de pelo castaño de la viuda
The widow's brown-haired daughter
Era la más hermosa de la multitud
Was loveliest of the throng
¡Oh, valientes, valientes irlandesas!
O brave, brave Irish girls
Podemos llamarte valiente
We well may call you brave
Seguro que el menor de todos tus peligros
Sure the least of all your perils
Es la ola tormentosa del océano
Is the stormy ocean wave
Cuando salgas de nuestros tranquilos valles
When you leave our quiet valleys
Y cruzar la espuma del Atlántico
And cross the Atlantic's foam
Para acumular tus ganancias ganadas con tanto esfuerzo
To hoard your hard-won earnings
Para los indefensos en casa
For the helpless ones at home
Escribe una palabra a mi querida madre
Write word to my own dear mother
Digamos que nos encontraremos con Dios arriba
Say we'll meet with God above
Y dile a mis hermanos pequeños
And tell my little brothers
Yo les envío todo mi amor
I send them all my love
Que los ángeles los guíen
May the angels ever guide them
Es la oración de su hermana moribunda
Is their dying sister's prayer
Y doblado en una carta
And folded in a letter
Era una trenza de pelo castaño
Was a braid of nut-brown hair
Ah frío y casi insensible
Ah cold and well-nigh callous
Este corazón cansado ha crecido
This weary heart has grown
Por tu indefenso destino, querida Irlanda
For thy helpless fate, dear Ireland
Y por mis propias penas
And for sorrows of my own
Sin embargo, una lágrima, mi ojo se humedecerá
Yet a tear, my eye will moisten
Cuando por el lado de Anner me desvía
When by Anner side I stray
Para el lirio del pie de montaña
For the lily of the mountain foot
Que se marchitó muy lejos
That withered far away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Stein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: