Traducción generada automáticamente
Now I Know
Andy Mineo
Ahora lo sé
Now I Know
Sí, mira
Yeah, uh, look
Cuanto mayor me hago, más me doy cuenta
The older I get, the more I realize
Casi todo en lo que creía
Almost everything I believed in
En mi vida era una mentira
In my life was a lie
Comenzó como un niño, primero fue Santa Claus
It started as a child, first was Santa Claus
Entonces creí que una pelea nunca se interpondría entre mis amigos (equivocado)
Then I believed that a brawl would never come between my dawgs (wrong)
Mi hermana Mary me llenó cuando tenía 7 años
My sister Mary filled me in when I was 7
Me dijo que Hulk Hogan sólo existía en la televisión (¿qué?)
Told me Hulk Hogan only existed on television (what?)
¿El Stone Cold Stunner y la pierna Drop?
The Stone Cold Stunner and the Leg Drop?
¿Guión, N.W.O y X-Pac? Diablos
Scripted, N.W.O and X-Pac? Dang
Solía caminar hasta el centro comercial a las puertas máticas
I used to walk up to the mall to 'matic doors
Mi mamá me dijo que mi dedo era la fuente de energía
My momma told me my finger was the power source
Así que apunté con mi puntero
So I pointed with my pointer
Estaba abierto, y luego vino a descubrir que estaba bromeando
It was open, then come to find out she was joking
Tuve que dejarlo en remojo, mi mente de niño
Had to let it soak in, my mind as a boy
No quería creer que McGwire o Barry estaban en los «Roids
Didn't wanna believe that McGwire or Barry were on the 'roids
Pero cuando era joven, pensé que el mundo estaba bien
But when I was young, I thought the world was alright
Es gracioso, incluso pensé que Jesús era blanco, pero yo
It's funny, I even thought that Jesus was white, but yo
Todo lo que brilla no está hecho de oro
All that glitters ain't made of gold
Son las cosas que oíste un millón de veces antes
It's the things you heard a million times before
Tomó mucho tiempo, ahora me doy cuenta
It took a lot of time, now I realise
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Es mejor tarde que nunca
It's better late than never
Ahora lo sé
Now I know
Con los años, me he acostumbrado más al dolor
Over the years, I've become more accustomed to pain
Solía creer a mi padre cuando dijo que vendría a mis juegos
I used to believe my dad when he said he'd come to my games
Incluso creía que mi mamá era una santa y no podía hacer nada malo
Even believed my momma was a saint and could do no wrong
Y luego ella me sentó y me dijo cómo nací (disparar)
And then she sat me down and told me how I was born (shoot)
Insensato, pero ahora todo tiene sentido
Mind-blown, but now it all makes sense
¿Por qué no me acosó cuando me atrapó teniendo sexo?
Why she didn't spazz on me when she caught me having sex
Estaba perplejo, pero ahora lo entiendo
I was perplexed but now I get it
Solía pensar que América había terminado con el racismo
I used to think America was finished with racism
¿Cómo podría perderlo?
How could I miss it?
Estoy enojada por tanta gente que no lo entiendo
I'm mad so many people don't get it
¿Sosteniendo esta lista de nombres negros pero ahora estoy en la lista negra?
Holding this list of black names but now I'm blacklisted?
Envejece, es como si no fuera diferente
Got older, it's like it got no different
Descubrí que estos artistas independientes no son independientes
I found out that these independent artists aren't independent
Las principales etiquetas los financian silenciosamente para mantener la percepción
Major labels fund them quietly to keep perception
Eso es engaño en el juego
That's deception in the game
Solía creer que quería fama
Used to believe that I wanted fame
Además mi nombre escrito en las luces
Plus my name written in the lights
Ahora sé que es mucho más grande porque está escrito en la mano de Cristo
Now I know it's so much greater because it's written in the hand of Christ
Solía decir que la radio tocaría lo que la gente quería
I used to say the radio would play what the people wanted
Ahora sé que están jugando lo que está pagando
Now I know they playing what's payin'
Me siento cansado, pero de alguna manera todavía creo en Dios
Feeling jaded, but somehow I still believe in God
Incluso pensé en la educación universitaria y conseguir un trabajo
I even thought of college education and getting a job, man
Todo lo que brilla no está hecho de oro
All that glitters ain't made of gold
Son las cosas que oíste un millón de veces antes
It's the things you heard a million times before
Tomó mucho tiempo, ahora me doy cuenta
It took a lot of time, now I realise
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Es mejor tarde que nunca
It's better late than never
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Sí, lo sé mejor
Yes I know better
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Sí, lo sé mejor
Yes I know better
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Sí, lo sé mejor
Yes I know better
Ahora lo sé mejor
Now I know better
Sí, lo sé mejor
Yes I know better
Ahora lo sé
Now I know
Demasiadas veces antes
Too many times before
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: