Traducción generada automáticamente
Bruxelles
Angèle
Bruselas
Bruxelles
No tenemos las torres de Nueva York
On n'a pas les tours de New York
No tenemos luz del día seis meses al año
On n'a pas de lumière de jour six mois dans l'année
No tenemos Beaubourg ni el Sena
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
No somos la ciudad del amor
On n'est pas la ville de l'amour
Pero oye, ya ves
Mais bon, vous voyez
Y seguro que desde esta noche
Et sûrement que dès ce soir
El cielo cubrirá una tormenta
Le ciel couvrira une tempête
Pero después de la tormenta, con cervezas
Mais après l'orage, avec des bières
La gente va de fiesta
Les gens feront la fête
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aimе
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aimе
Tú eres mi favorita
T'es ma préférée
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Eres la mas hermosa
T'es la plus belle
Si eres la mas hermosa
Oui, t'es la plus belle
Paris me llama cuando quiero irme a casa
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Cuando extraño el cielo gris y la lluvia
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
Estoy mejor cuando te veo
Je vais mieux quand j'te vois
Las ciudades son hermosas, pero solo pienso en ti
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi
Cuando extraño mi país y mi ciudad
Quand mon pays et ma ville me manquent
No te olvido
Moi, je ne t'oublie pas
No tenemos la más larga de todas las historias
On n'a pas la plus longue de toutes les histoires
Lo sabemos, no siempre hemos ganado
On le sait, on n'a pas toujours gagné
Y por lo general tengo la actitud, aunque es difícil mantener la esperanza
Et d'habitude, j'ai l'attitude même si c'est dur de garder espoir
Cuando no somos los primeros
Quand on n'est pas les premiers
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, a quienes debo mi nombre
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, à qui je dois mon nom
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Tú eres mi favorita
T'es ma préférée
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Eres la mas hermosa
T'es la plus belle
Si eres la mas hermosa
Oui, t'es la plus belle
Paris me llama cuando quiero irme a casa
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Cuando el cielo gris y la lluvia me extrañan
Quand ciel gris et la pluie me manquent
Estoy mejor cuando te veo
Je vais mieux quand j'te vois
Las ciudades son hermosas, pero solo pienso en ti
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi
Cuando extraño mi país y mi ciudad
Quand mon pays et ma ville me manquent
No te olvido
Moi je ne t'oublie pas
Y si un dia ella se separa y tenemos que elegir un bando
Et si un jour, elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
Sería la peor pesadilla, todo para una historia lingüística
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
Viví mis mejores historias, en francés y en flamenco
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel voor m'n naam
Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel voor m'n naam
Y si un dia ella se separa y tenemos que elegir un bando
Et si un jour elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
Sería la peor pesadilla, todo para una historia lingüística
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
Viví mis mejores historias, en francés y en flamenco
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
Laat me het zeggen en het Vlaams, dank je Brussel
Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Tú eres mi favorita
T'es ma préférée
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
Bruselas te amo
Bruxelles, je t'aime
te extrañé
Tu m'avais manqué
Eres la mas hermosa
T'es la plus belle
Si eres la mas hermosa
Oui, t'es la plus belle
Paris me llama cuando quiero irme a casa
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Cuando extraño el cielo gris y la lluvia
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
Estoy mejor cuando te veo
Je vais mieux quand j'te vois
Las ciudades son hermosas, pero solo pienso en ti
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi
Cuando extraño mi país y mi ciudad
Quand mon pays et ma ville me manquent
No te olvido
Moi je ne t'oublie pas
Paris me llama cuando quiero irme a casa
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Cuando extraño el cielo gris y la lluvia
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
Estoy mejor cuando te veo
Je vais mieux quand j'te vois
Las ciudades son hermosas, pero solo pienso en ti
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi
Cuando extraño mi país y mi ciudad
Quand mon pays et ma ville me manquent
No te olvido
Moi je ne t'oublie pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: