Traducción generada automáticamente
Insomnies
Angèle
Insomnio
Insomnies
No vi venir la noche ni las sombras que pasaban
J'ai pas vu venir la nuit ni les ombres qui passent
Me dijeron que este trae un consejo
On m'a dit que celle-ci porte conseil
Si tan solo estuviera durmiendo
Si seulement je dormais
4 de la mañana, esta música no me dice nada
4 heures du matin, cette musique me dit rien
Y cierro los ojos, ya es mañana
Et je ferme les yeux, on est déjà demain
Lo intenté en vano
J'ai essayé en vain
De esperar demasiado para dormir, me canso
À trop attendre le sommeil, je fatigue
La noche blanca me ofrece sus pensamientos oscuros y su vacio
La nuit blanche m'offre ses pensées noires et le vide
Oculto a plena luz del día, iluminado en medio de la noche
Occulté en plein jour, éclairé en pleine nuit
Insomnio (insomnio), insomnio
Insomnie (insomnie), insomnie
Insomnio, la ciudad duerme
Insomnie, la ville dort
Veo las sombras como cuerpos
J'vois les ombres comme des corps
El insomnio, como telón de fondo
Insomnie, comme décor
Y desde aqui todo parece muerto
Et d'ici tout semble mort
Esta noche no estoy aqui
Ce soir, j'suis pas là
Me voy, me voy a dar un paseo
J'suis partie, j'me balade
Y tengo frio en Paris
Et j'ai froid dans Paris
Su magia, sus miedos
Sa magie, ses angoisses
Unas lagrimas lejos de ti
À quelques larmes de toi
Me digo que no fue el, que no fui yo
J'me dis qu'c'était pas lui, qu'c'était pas moi
El cielo gris, las tormentas
Le ciel gris, les orages
Algunas garras nos sobreviven a tus espaldas
Quelques griffes nous survivent dans ton dos
Fue la ultima vez
C'était la dernière fois
De esperar demasiado para dormir, me canso
À trop attendre le sommeil, je fatigue
La noche blanca me ofrece sus pensamientos oscuros y su vacio
La nuit blanche m'offre ses pensées noires et le vide
Oculto a plena luz del día, iluminado en medio de la noche
Occulté en plein jour, éclairé en pleine nuit
Insomnio (insomnio), insomnio
Insomnie (insomnie), insomnie
Insomnio, la ciudad duerme
Insomnie, la ville dort
Veo las sombras como cuerpos
J'vois les ombres comme des corps
El insomnio, como telón de fondo
Insomnie, comme décor
Y desde aqui todo parece muerto
Et d'ici tout semble mort
Insomnio, la ciudad duerme
Insomnie, la ville dort
Me siento solo, todo parece muerto
J'me sens seule, tout semble mort
Insomnio, hasta el amanecer
Insomnie, jusqu'à l'aurore
Incluso una pesadilla valdría oro
Même un cauchemar vaudrait de l'or
Así que pienso, pero ¿qué pienso yo?
Alors je pense, mais je pense à quoi ?
Creo que no asumo
Je pense que j'assume pas
Pienso demasiado en estos casos
J'pense trop dans ces cas-là
Y pienso mal
Et je pense mal
Yo pienso, pero ¿qué pienso yo?
Je pense, mais je pense à quoi ?
Creo que no asumo
Je pense que j'assume pas
Pienso demasiado en estos casos
J'pense trop dans ces cas-là
Y pienso tan mal, tan mal, tan mal
Et je pense mal, si mal, si mal
Insomnio, la ciudad duerme
Insomnie, la ville dort
Veo las sombras como cuerpos
J'vois les ombres comme des corps
El insomnio, como telón de fondo
Insomnie, comme décor
Y desde aqui todo parece muerto
Et d'ici tout semble mort
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: