Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.362

J'entends

Angèle

Letra

escucho

J'entends

Ya no oiré el silencio
Je n'entendrai plus le silence

Antes de que se fuera le tenía miedo
Avant qu'il parte j'en avais peur

Pero ahí está ausente y eso es para siempre
Mais là il est absent et ça c'est pour toujours

Siempre el mismo silbido
Toujours ce même sifflement

Y en mi insomnio lloro
Et dans mes insomnies j'en pleure

Es como un nuevo duelo por hacer, el del silencio
C'est comme un nouveau deuil à faire, celui du silence

Sueño con poder soñar
Je rêve de pouvoir rêver

Sueño con poder soñar como tu
Je rêve de pouvoir rêver comme toi

El ojo se cierra pero no el oído
L'oeil se ferme mais pas l'oreille

Ella me impide soñar
Elle m'empêche de rêver

Ayudame
Aide-moi

Sin ruido solo escucho mi oído
Sans bruit j'n'entends qu'mon oreille

Y el silencio hace que mi tinnitus sea más fuerte
Et le silence rend plus fort mes acouphènes

Escucho, siento, voy, me digo
J'entends, je sens, je pars, j'me dis

Otra vez él, ese mismo ruido, no lo aguanto más, me está matando
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue

Lo escucho, es una pesadilla, creo
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense

Este mismo ruido, no aguanto más, me mata, otra vez él
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui

Lo escucho pero si hablo de eso titubeo
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche

No puedo soportarlo mas me esta matando
J'en peux plus, il me tue

Al parecer es familia
C'est de famille apparemment

Preferimos no pensar demasiado en eso
On préfère pas trop y penser

Y es mejor evitar hablar demasiado de eso
Et vaut mieux d'ailleurs éviter trop d'en parler

Porque es hablando a menudo
Car c'est en parlant souvent

Que lo dejaremos existir
Qu'on le laissera exister

Aunque se que nada ayuda
Même si je sais que rien n'y fait

Existe todo el tiempo
Il existe tout l'temps

Sueño con poder soñar (con poder soñar)
Je rêve de pouvoir rêver (de pouvoir rêver)

Sueño con poder soñar como tu
Je rêve de pouvoir rêver comme toi

El ojo se cierra pero no el oído
L'oeil se ferme mais pas l'oreille

Ella me impide soñar
Elle m'empêche de rêver

Ayudame
Aide-moi

Sin ruido solo escucho mi oído
Sans bruit j'n'entends qu'mon oreille

Y el silencio hace que el sueño sea más raro
Et le silence rend plus rare le sommeil

Escucho, siento, voy, me digo
J'entends, je sens, je pars, j'me dis

Otra vez él, ese mismo ruido, no lo aguanto más, me está matando
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue

Lo escucho, es una pesadilla, creo
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense

Este mismo ruido, no aguanto más, me mata, otra vez él
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui

Lo escucho pero si hablo de eso titubeo
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche

No puedo soportarlo mas me esta matando
J'en peux plus, il me tue

Nunca (nunca), nunca (nunca)
Jamais (jamais), jamais (jamais)

Nunca (nunca), nunca (nunca)
Jamais (jamais), jamais (jamais)

Sin embargo, me gustaría (tanto)
Pourtant j'aimerais (tellement)

Desearía, desearía que se detuviera (me gustaría tanto que se detuviera)
J'aimerais, j'aimerais tant qu'il s'arrête (j'aimerais tant qu'il s'arrête)

He probado todas las piedras pero nada ayuda
J'ai essayé toutes les pierres mais rien n'y fait

Traté de meditar, me frustró
J'ai essayé d'méditer, ça m'a frustrée

Traté de contárselo a mi hermano pero me deprimió
J'ai essayé d'en parler à mon frère mais ça m'a déprimé

Babea demasiado para olvidar (olvida todo)
Lui il bédave beaucoup trop pour oublier (tout oublier)

Escucho, siento, voy, me digo
J'entends, je sens, je pars, j'me dis

Otra vez él, ese mismo ruido, no lo aguanto más, me está matando
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue

Lo escucho, es una pesadilla, creo
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense

Este mismo ruido, no aguanto más, me mata, otra vez él
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui

Lo escucho pero si hablo de eso titubeo
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche

No puedo soportarlo mas me esta matando
J'en peux plus, il me tue

Siento que tengo miedo
Je sens qu'j'ai peur

Lo siento, lo escucho (de nuevo él, ese mismo ruido, no puedo más, me está matando)
Je sens, j'entends (encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue)

Es una pesadilla
C'est un cauchemar

Yo pienso, escucho (este mismo ruido, no aguanto más, me mata, otra vez él)
Je pense, j'entends (ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui)

Pero si hablo de eso
Mais si j'en parle

Lo escucho
J'l'entends

Escucho, siento, voy, me digo
J'entends, je sens, je pars, j'me dis

Otra vez él, ese mismo ruido, no lo aguanto más, me está matando
Encore lui, ce même bruit, j'en peux plus, il me tue

Lo escucho, es una pesadilla, creo
J'l'entends, c'est un cauchemar, je pense

Este mismo ruido, no aguanto más, me mata, otra vez él
Ce même bruit, j'en peux plus, il me tue, encore lui

Lo escucho pero si hablo de eso titubeo
J'l'entends mais si j'en parle, je flanche

No puedo soportarlo mas me esta matando
J'en peux plus, il me tue

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por Cássia. Subtitulado por Karina. Revisión por Raquel. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção