Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 173

Coucou (La grand-mère et la petite fille)

Anny Flore

Letra

Cuco (abuela y niña)

Coucou (La grand-mère et la petite fille)

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Abuela, el día se escapa
Grand-mère, le jour s'enfuit

Ya, el cielo se ha puesto su copa
Déjà, le ciel a mis son bonnet de nuit

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Los pájaros se han escondido
Les oiseaux se sont cachés

Vamos a hacer como ellos, abuela, vamos a la cama
Faisons comme eux, grand-mère, allons nous coucher

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Pequeño, muy sabiamente
Petite, bien sagement

Con tu consejo, llene a su abuela
De tes conseils tu combles ta grand-maman

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Sin embargo, me gustaría saber
Pourtant, je voudrais savoir

¿Por qué tan temprano quieres ir a la cama esta noche?
Pourquoi si tôt tu veux te coucher ce soir

Oh, sí. Es que el péndulo muy viejo diciendo suavemente
Ah ! C'est que la très vieille pendule en disant doucement

¡Oye, oye, oye, oye!
Coucou, coucou, coucou !

Nos advierte que es el momento
Nous avertit qu'il est temps

Es hora, es hora, es hora
Il est temps, il est temps, il est temps

Olvidar mientras dormía
D'oublier en dormant

La molestia, las preocupaciones, el problema, el tormento
Les tracas, les soucis, les ennuis, les tourments

Y entonces es también que el péndulo, diciendo tres veces
Et puis, c'est aussi que la pendule, en disant par trois fois

¡Oye, oye, oye, oye!
Coucou, coucou, coucou !

Dice el «Sésamo abierto
Dit le «Sésame ouvre-toi

Abran, abran, abran
Ouvre-toi, ouvre-toi, ouvre-toi»

Para nuestros sueños en agitados
A nos rêves en émoi

Coro
{Refrain:}

Y es la misma mentira
Et c'est le même mensonge

Que nos seduce hasta el día
Qui nous séduit jusqu'au jour

Sí, es el sueño eterno y dulce
Oui, c'est l'éternel et doux songe

Eso suena a las horas del amor
Qui sonne aux heures d'amour

¡Oye, oye, oye, oye!
Coucou, coucou, coucou !

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Abuela, tu primavera
Grand-mère, votre printemps

¿Tenía también sueños tan perturbadores?
Eut-il aussi des rêves aussi troublants ?

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Abuela, igual que yo
Grand-mère, tout comme moi,

Esto uno por uno, ¿te excitan mucho a veces?
Par-ci par-là, avez-vous très chaud parfois ?

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

Pero sí, hijita mía
Mais oui, ma petite enfant,

Cada primavera es la misma de todos los tiempos
Tous les printemps sont les mêmes de tout temps

¡Hola, hola!
Coucou, coucou !

E incluso, igual que yo
Et même, tout comme moi

Verás, el invierno no siempre es frío
Tu le verras, l'hiver n'est pas toujours froid

Y el péndulo muy viejo, que se repite suavemente
Et la très vieille pendule, qui répète doucement

¡Oye, oye, oye, oye!
Coucou, coucou, coucou !

Para decirnos que es hora
Pour nous dire qu'il est temps

Es hora, es hora, es hora
Il est temps, il est temps, il est temps

Olvidar mientras dormía
D'oublier en dormant

La molestia, las preocupaciones, el problema, el tormento
Les tracas, les soucis, les ennuis, les tourments

Más tarde, después de anunciar el despertar del futuro
Plus tard, après t'avoir annoncé l'éveil de l'avenir

¡Oye, oye, oye, oye!
Coucou, coucou, coucou !

Cuna en un suspiro
Bercera dans un soupir

Un suspiro, dos suspiros, tres suspiros
Un soupir, deux soupirs, trois soupirs

Los remordimientos de los recuerdos
Les regrets des souvenirs

al coro
{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anny Flore e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção