Traducción generada automáticamente
2ª Vinda (a Cura)
Apocalipse 16
Segunda Venida (la Curación)
2ª Vinda (a Cura)
Aaaa-APC 16
A-a-a-a-APC 16
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
Apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis (APC 16)
Apocalipse, apocalipse, apocalipse (APC 16)
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
Segunda venida, la cura
2ª Vinda, a Cura
El día se acerca
Está chegando o dia
Sacude playboy, sacude la periferia
Trema playboy, trema periferia
Cuidado, cuidado, nadie sabe si es de noche
Cuidado, vigia, ninguém sabe se é de noite
O si es de dia
Ou se é de dia
Pero luego, enciéndelo, no habrá buey cuando el cielo se abra
Mas aí, se liga aí, não vai ter boi quando o céu abrir
El vendrá, es el regreso del Todopoderoso Hijo de Jehová
Ele virá, é o retorno do Onipotente Filho de Jeová
Volvió a separarse, a cortar con el filo de una espada
Voltou para separar, para cortar a fio de espada
Aleluya, alabado sea Dios, nuestro honor será lavado
Aleluia, louvado seja Deus, nossa honra vai ser lavada
con sangre
Com sangue
Es el día de la revancha
É o dia da revanche
Es la venida del Mesías, el Salvador inmejorable
É a vinda do Messias, o imbatível Salvador
Es el regreso del León, maranatha, ahora viene mi vengador
É o retorno do Leão, maranata, ora vem meu Vingador
Separador de los obedientes, castigador de los descuidados
Separador dos obedientes, castigador dos displicentes
No vino por los sanos, pero volvió por los enfermos
Não veio para os sãos, mas voltou pelos doentes
Los indigentes se levantarán, los magnates descenderán
Subirão indigentes, descerão magnatas
Se pudrirán con tu oro, tu joya, tu plata
Apodrecerão com seu ouro, sua joia, sua prata
La séptima trompeta, la bestia, vich, es un montón de tonterías
A sétima trombeta, a besta, vich, é muita treta
Morderse la lengua y suicidarse no lo hará, no se aliviará
Morder a língua e se matar não vai adiantar, não alivia
Vich, es mucha mierda, la profecía se cumplió
Vich, é muita treta, se cumpriu a profecia
Pobre ladrón que robó a otros hermanos
Coitado do ladrão que roubou outros irmãos
Del comerciante que vendió la muerte a plazos
Dos traficante que vendeu morte à prestação
Ancho es el camino que conduce a la perdición, donde la mayoría va
Larga é a estrada que conduz a perdição, por onde vai a maioria
En este día no habrá
Neste dia não vai ter estia
Arrodíllate, inclínate, seguidores de la serpiente llamada Satanás
Ajoelha, se dobra, seguidores da cobra chamada Satã
Después de este día para ti nunca habrá mañana
Depois deste dia para vocês nunca mais haverá amanhã
Maranatha ahora vuelve
Maranata, ora volta
Aquí quien te convoca es Luo, Luo, llamado Predicador Luo
Aqui quem te invoca é Luo, Luo, chamado Pregador Luo
Otro soldado Cristo nombrado caballero en Apocalipsis 16
Outro soldado que Cristo fez cavaleiro do Apocalipse 16
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
Apocalipsis
Apocalipse
Llorando (llorando), lágrimas (lágrimas)
Choro (choro), lágrimas (lágrimas)
Súplicas (súplicas), dolores
Súplicas (súplicas), dores
Uh, no habrá anestesia para aliviar el dolor
Hã, não haverá anestésico pra aliviar a dor
Lo que llenará tus ojos solo serán escenas de terror
O que preencherá seus olhos serão somente cenas de horror
¿Por quién vas a gritar? ¿A dónde vas a correr?
Você vai gritar por quem? Você vai correr pra onde?
Entre un abismo y otro
Entre um abismo e outro
Uh, uh, uh, no habrá un puente
Hã, hã, hã, não vai ter ponte
Enciende el dios del rap, enciende el dios de la pelota
Se liga deus do rap, se liga deus da bola
Si palas, bajas y subes el que pidió limosna
Se pá você desce e sobe aquele que pedia esmola
Escuche gobernador, alcalde o presidente
Escuta governador, prefeito ou presidente
El robo los llevará donde haya llanto y crujir de dientes
O roubo os levará onde há choro e ranger de dentes
engañarte con la basura de tu televisión
Se iluda com seu lixo da televisão
No todo el dinero en el cofre comprará la salvación
Nem toda grana do baú comprará a salvação
Este es Charles MC, otro soldado que Cristo nombró caballero en el
Aqui é Charles MC, outro soldado que Cristo fez cavaleiro do
Apocalipsis 16
Apocalipse 16
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
Apocalipsis
Apocalipse
Como en el diluvio en el arca de Noé
Como no dilúvio na arca de Noé
Quien esta arriba, quien no tiene fe se queda
Sobe quem é, fica quem não tem fé
Ya sea hombre o mujer, no interfiere
Seja homem ou mulher, isso não interfere
los herejes hacen lo que les place
Hereges façam como quiserem
barro es lo que se merece el cerdo
Lama é o que merece o porco
El fuego es lo que se merece el pueblo ateo
Fogo é o que merece o povo ateu
Ay del que no creyó
Ai daquele que não creu
La poca paz que tienes te la quitarán
A pouca paz que tem lhe será tirada
Probarás la sangre en el filo de la espada
Vai sentir o gosto do sangue no fio da espada
Descartado el camino estrecho
Descartaram a estreita estrada
la llama del infierno será la morada
A chama do inferno será a morada
Del policía carnicero, asesino carnicero
Do policial carniceiro, matador carniceiro
Es hora del último, el primero, alfa, omega
Chegou a hora do último, o primeiro, alfa, ômega
El principio, el medio y el final, así sea, sea
O princípio, meio e fim, assim seja, seja assim
Aquí está Binho, otro soldado que Cristo nombró caballero en el
Aqui é Binho, mais um soldado que Cristo fez cavaleiro do
Apocalipsis 16
Apocalipse 16
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
apocalipsis, apocalipsis, apocalipsis
Apocalipse, apocalipse, apocalipse
Apocalipsis
Apocalipse
Justo cuando regresemos, él también regresará
Assim como nós voltamos, Ele também vai voltar
Terminará los días de orgías de los poderosos
Terão fim os dias de orgias dos poderosos
Los renegados arderán hasta los huesos
Os renegados queimarão até os ossos
Es el tiempo de la destrucción y al mismo tiempo de la salvación
É o tempo da destruição e ao mesmo tempo da salvação
Todavía hay tiempo, recuerda Sodoma y Gomorra
Ainda há tempo, lembra-te de Sodoma e Gomorra
Aqui hay un buen ejemplo
Eis aí um bom exemplo
Las llaves de la muerte y el infierno
As chaves da morte e do inferno
Están en manos del Eterno
Estão nas mãos do Eterno
El ángel malvado se extinguirá para siempre
O Anjo do Mal será extinto para sempre
Es el regreso del omnipotente
É a volta do Onipotente
Hijo de Jehová, Jireh, El Shaddai
Filho de Jeová, Jireh, El Shaddai
Yo me quedo aqui, todos los que me escuchan paz
Eu fico por aqui, a todos que me ouvem, paz
Cree en la promesa del Señor, cree en la promesa del Señor
Creia na promessa do Senhor, creia na promessa do Senhor
y salvador
E Salvador
Espera la tierra nueva y el cielo nuevo
Espere pela nova terra e o novo céu
en el que habita la justicia, la justicia
Nos quais habita justiça, justiça
No seas el perro que lame su propio vómito
Não seja você o cão que lambe o próprio vômito
Ni el cerdo que se lavó y prefirió volver al barro
Nem o porco que foi lavado e preferiu voltar para a lama
Maranatha, maranatha, vuelve mi señor
Maranata, maranata, ora volta meu Senhor
A ti te sea dado todo el honor, toda la gloria, toda la alabanza
A Ti seja dada toda honra, toda glória, todo louvor
Por siempre, por siempre y para siempre
Para sempre, pelos séculos dos séculos
amén, amén, amén
Amém, amém, amém
Él, vendrá con poder y mucha gloria
Ele, Ele virá com poder e muita glória
La profecía se cumplirá
A profecia vai se cumprir
quien tiene oidos escucha
Quem tem ouvidos ouça
escucha la palabra del Señor
Ouça a palavra do Senhor
escucha la palabra del Señor
Ouça a palavra do Senhor
La casa del dolor no, no, no será nada, nada, nada gracioso
A casa da dor não, não, não será nada, nada, nada engraçada
La destrucción moral debe ser detenida
A destruição moral tem que ser detida
Tonto, esta misma noche te pidieron el alma
Tolo, exatamente essa noite a sua alma foi pedida
El diablo está pidiendo a tu alma que muela y tortura, más allá
O Demônio está pedindo sua alma pra moer e torturar, para lá
hasta tus huesos arderán
Até os seus ossos irá queimar
Lo que llenará tus ojos solo serán escenas de terror-rror-rror
O que preencherão seus olhos serão somente cenas de horror-rror-rror
Aparecerán guerras gue-gue
Gue-gue-guerras aparecerão
Pe-pe-pe-pecadores sigue así
Pe-pe-pe-pecadores continuem assim
Dan-dan-dando crédito al diablo y, y su engaño
Dan-dan-dando crédito ao Demônio e, e a sua enganação
ja, ja, habrá tortura
Ha-ha-haverá tortura
No hay escape, no hay escape, no hay escape
Não há, não fuga, não há fuga, não existe escape
666 es el número de la bestia que vendrá por ti, 6, 6, 6
666 é o número da besta que virá buscar vocês, 6, 6, 6
Haz cautiva tu alma, tu espíritu no tiene paz
Fazer sua alma cativa, seu espírito não ter paz
Ni siquiera tu, tu, tus padres podrán liberarte
Nem mesmo seus, seus, seus pais poderão livrá-lo
Para despedir a todos los que se declaran renegados, re-renegados, re-renegados
Ao fogo todos que se declaram renegados, re-re-renegados, re-renegados
Renegados a un lado, pueblo de Dios al otro
Re-renegados pra um lado, povo de Deus para o outro
Oooo-oveja con oveja, cerdo, cerdo, cerdo con cerdo
O-o-o-o-ovelha com ovelha, porco, porco, porco com porco
la ira de Dios, la ira de Dios
A ira de Deus, a ira de Deus
En ese día cada rodilla se doblará
Nesse dia todo joelho se dobrará
En este día todos los idiomas confesarán
Neste dia toda língua confessará
Sentirá el peso de la mano del Rey de la nación-ción-ción-ción
Sentirão o peso da mão do Rei da nação-ção-ção-ção-ção
La ira del Señor se derramará
O furor do Senhor será derramado
Volviendo tus ojos a la cruz es la invitación que te hago, hazlo haz
Virar os olhos pra cruz é o convite que eu lhe faço, fa-fa-faço
No habrá piedra sin remover por aquí
Por aqui não ficará pedra sobre pedra
El sol se oscurecerá y la luna no dará, da-da-da, no dará su claridad
O Sol escurecerá e a Lua não dará, da-da-dará, não dará sua claridade
Los ángeles tocarán las trompetas del juicio, final, final, final, final
Os anjos tocarão as trombetas do juízo final, final, final, final, final
Jesús regresa, arrepiéntete, líbrate de la ira
Je-jesus está voltando, se arrependa, livre-se da ira
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Apocalipse 16 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: