Traducción generada automáticamente
That's What We Do (feat. R. Kelly)
Ashanti
Eso es lo que hacemos (hazaña. R. Kelly)
That's What We Do (feat. R. Kelly)
Entretenimiento escrito, ashanti
Written entertainment, ashanti
Chicas, tengo que sacarme esto de encima
Girls, gotta get this one off my chest
Ahora voy a mirar a través de su teléfono
Now i'ma look through your phone
Y volveré a llamar a ese número
And i'ma call back that number
Voy a maldecir a esa azada, y decirle que se mantenga alejada de ti
I'ma curse out that hoe, and let her know to stay away from you
Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Puedo acusarte un poco, y revisar tus jeans
I may accuse you a little, and go through your jeans
Cuando no encuentro nada, todo lo que significa es que
When I don't find anything, all that it means is that
Te quiero, no quiero que te toque
I love you, don't want her touching you
No quiero que te jodan, sí, porque eso es lo que hacemos
Don't wanna f*cking you, yeah, cause that's what we do
Puede que me ponga un poco celoso, te aleje de los chicos
I may get a little jealous, take you away from the fellas
Porque quiero tu tiempo, y estoy encima de ti esa noche
Cause I want your time, and I'm all over you that night
Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do
Puede que te culpe por algo, y no quiero disculparme
I may blame you for something, and don't want to apologize
Ima subir a esa cama, y mostrarte que lo siento
Ima climb in that bed, and show you I'm sorry
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do,
A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain
A través del dolor del corazón, y el dolor
Through the heart ache, and pain
Luchamos, luchamos, ganamos lado a lado, sobrevivimos
We fight, we fought, won side by side, we survived
Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche
We fuss, we fought, we fault all night
Ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
Won side by side, we survived
Saliste corriendo de la casa, y yo te persigo
You ran out of the house, and I chase after you
Maldiciendo el uno al otro, ahora lo que salimos el uno al otro a través de
Cursing each-other out, now what we out each-other through
Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do
Llamaste a la cuna de tu madre, dijiste que ibas para allá
You called your mother's crib, said you were going over there
Luego cogí las llaves y las escondí, para que no pudieras ir a ninguna parte
Then I took the keys and hid them, so you couldn't go nowhere
Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do
A veces puedes hacerme enojar, y yo puedo hacerte llorar
Sometimes you can make me mad, and I can make you cry
Pero cuando las cosas se ponen mal, nos mantenemos al lado del otro
But when things get bad, we stand right by eachother's side
Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do
Yo salgo por la puerta, y tú gritas lo que sea
I walk out the door, and you scream whatever
Hacemos el amor esa noche, y estamos de vuelta juntos
We make love that night, and we're right back together
Pero eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
But that's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do
Eso es lo que hacemos
That's what we do
A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain
Tú eres el dolor de corazón, y el dolor
You're the heart ache, and pain
Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
No hay nada que pueda detener nuestro amor
There ain't nothing that can stop our love
Podemos... enviarnos desde el cielo
We can ... sent from heaven above
Entonces debe levantar la bandera, por encima de
Then should raise the flag, high above
Tome las manos, señorita Luna
Take the hands, miss luna
Porque cuando estamos juntos, no hay nada mejor
Cause when we're together, there ain't nothing better
Mi vida es completa, te amaré para siempre
My life is complete, i'ma love you forever
¿Deberíamos alquilar algunos? Ace, consigue algunas herramientas, construye una estatua de mí y tú
We should rent some s?ace, get some tools, build a statue of me and you
A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain
Tú eres el dolor de corazón, y el dolor
You're the heart ache, and pain
Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashanti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: