Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35

That's What We Do (feat. R. Kelly)

Ashanti

Letra

Eso es lo que hacemos (hazaña. R. Kelly)

That's What We Do (feat. R. Kelly)

Entretenimiento escrito, ashanti
Written entertainment, ashanti

Chicas, tengo que sacarme esto de encima
Girls, gotta get this one off my chest

Ahora voy a mirar a través de su teléfono
Now i'ma look through your phone

Y volveré a llamar a ese número
And i'ma call back that number

Voy a maldecir a esa azada, y decirle que se mantenga alejada de ti
I'ma curse out that hoe, and let her know to stay away from you

Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Puedo acusarte un poco, y revisar tus jeans
I may accuse you a little, and go through your jeans

Cuando no encuentro nada, todo lo que significa es que
When I don't find anything, all that it means is that

Te quiero, no quiero que te toque
I love you, don't want her touching you

No quiero que te jodan, sí, porque eso es lo que hacemos
Don't wanna f*cking you, yeah, cause that's what we do

Puede que me ponga un poco celoso, te aleje de los chicos
I may get a little jealous, take you away from the fellas

Porque quiero tu tiempo, y estoy encima de ti esa noche
Cause I want your time, and I'm all over you that night

Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do

Puede que te culpe por algo, y no quiero disculparme
I may blame you for something, and don't want to apologize

Ima subir a esa cama, y mostrarte que lo siento
Ima climb in that bed, and show you I'm sorry

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do,

A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain

A través del dolor del corazón, y el dolor
Through the heart ache, and pain

Luchamos, luchamos, ganamos lado a lado, sobrevivimos
We fight, we fought, won side by side, we survived

Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round

Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche
We fuss, we fought, we fault all night

Ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
Won side by side, we survived

Saliste corriendo de la casa, y yo te persigo
You ran out of the house, and I chase after you

Maldiciendo el uno al otro, ahora lo que salimos el uno al otro a través de
Cursing each-other out, now what we out each-other through

Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do

Llamaste a la cuna de tu madre, dijiste que ibas para allá
You called your mother's crib, said you were going over there

Luego cogí las llaves y las escondí, para que no pudieras ir a ninguna parte
Then I took the keys and hid them, so you couldn't go nowhere

Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do

A veces puedes hacerme enojar, y yo puedo hacerte llorar
Sometimes you can make me mad, and I can make you cry

Pero cuando las cosas se ponen mal, nos mantenemos al lado del otro
But when things get bad, we stand right by eachother's side

Porque eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
Cause that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do

Yo salgo por la puerta, y tú gritas lo que sea
I walk out the door, and you scream whatever

Hacemos el amor esa noche, y estamos de vuelta juntos
We make love that night, and we're right back together

Pero eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
But that's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos, eso es lo que hacemos
That's what we do, that's what we do

Eso es lo que hacemos
That's what we do

A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain

Tú eres el dolor de corazón, y el dolor
You're the heart ache, and pain

Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived

Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round

Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived

No hay nada que pueda detener nuestro amor
There ain't nothing that can stop our love

Podemos... enviarnos desde el cielo
We can ... sent from heaven above

Entonces debe levantar la bandera, por encima de
Then should raise the flag, high above

Tome las manos, señorita Luna
Take the hands, miss luna

Porque cuando estamos juntos, no hay nada mejor
Cause when we're together, there ain't nothing better

Mi vida es completa, te amaré para siempre
My life is complete, i'ma love you forever

¿Deberíamos alquilar algunos? Ace, consigue algunas herramientas, construye una estatua de mí y tú
We should rent some s?ace, get some tools, build a statue of me and you

A través de la tormenta, a través de la lluvia
Through the storm, through the rain

Tú eres el dolor de corazón, y el dolor
You're the heart ache, and pain

Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived

Cuando tu oportunidad ha vuelto, y las cosas reales, dando vueltas
When your chance has come back, and the royal stuff, going round

Nos alborotamos, peleamos, fallamos toda la noche, ganamos uno al lado del otro, sobrevivimos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashanti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção