Hi, It's Me
Ashnikko
Hola, Soy Yo
Hi, It's Me
Uh, cuando estoy contigo tengo amnesia, me tiene sin cabeza
Uh, when I'm with you I have amnesia, got me without a mind
Mi estúpido cerebro piensa que te necesito, guía mal todo el tiempo
My stupid brain thinks that I need you, misleads me all the time
Es como si necesitara una niñera, alguien que venga a buscarme
It's like I need a babysitter, someone to come and get me
Porque olvido las locuras de mierda, dejo que las cosas más pequeñas me impresionen
Cuz I forget crazy shit, the littlest things impress
Mediocre en la cama, mi mejor amiga nunca me permitiría
Mediocre in the bed, my bestie would never let me
Uh, lo hice de nuevo
Uh, I did it again
Me resbalo, te envío un mensaje de texto, me olvido
I slip up, I text you, I forget
Que eras tan tan irrespetuoso
That you were so so disrespectful
Hice lo que dije que no haría
I did what I said that I wouldn't
¿Por qué me pongo tan tonta con las pecas de un mujeriego?
Why am I such a sucker for a fuckboy's freckles?
Hola soy yo de nuevo
Hi, it's me back again
Aquí para recordarte que no vale la pena
Here to remind you that he's not worth it
Hola soy yo tu mejor amiga
Hi, it's me, your best friend
Quítate su vieja camiseta y quémela
Take his old t-shirt off and burn it
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Hola soy yo
Hi, it's me
Volví otra vez a recordarte que él no vale la pena
Back again here to remind you that he's not worth it
Hola soy yo tu mejor amiga
Hi, it's me, your best friend
Quítate su vieja camiseta y quémela
Take his old t-shirt off and burn it
Cuando estoy contigo tengo amnesia, soy más débil que antes
When I'm with you I have amnesia, I'm weaker than before
Mi estúpido cerebro piensa que te necesito, estoy ansiosa por estar más dolida
My stupid brain thinks that I need you, I'm eager to hurt more
Mi mejor amiga piensa que soy un idiota
My best friend thinks that I'm a dumbass
Mi culo idiota debería ser un poco más cauteloso
My dumbass should be a little more cautious
Porque no puedo creer que dije que no lo haría
'Cause I can't believe, I say that I won't do it
Luego lo hago y me doy asco y náuseas a mi misma (urgh)
Then I do it and make myself sick, I make myself nauseous (urgh)
Me resbalo, te envío un mensaje de texto, me olvido
I slip up, I text you, I forget
Que eras tan tan irrespetuoso
That you were so so disrespectful
Hice lo que dije que no haría
I did what I said that I wouldn't
¿Por qué me pongo tan tonta con las pecas de un mujeriego?
Why am I such a sucker for a fuckboy's freckles?
Hola soy yo de nuevo
Hi, it's me back again
Aquí para recordarte que no vale la pena
Here to remind you that he's not worth it
Hola soy yo tu mejor amiga
Hi, it's me, your best friend
Quítate su vieja camiseta y quémela
Take his old t-shirt off and burn it
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Hola soy yo de nuevo
Hi, it's me
Aquí para recordarte que no vale la pena
Back again here to remind you that he's not worth it
Hola soy yo tu mejor amiga
Hi, it's me, your best friend
Quítate su vieja camiseta y quémela
Take his old t-shirt off and burn it
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Que alguien me detenga o correré una puta maratón
Someone hold me back or I'll run a fucking marathon
Ahora estoy loca, llorando: ¿Dónde diablos se ha ido mi máscara?
I'm crazy now, crying: Where the hell has my mascara gone?
No digo más, se acabó, todo se trata de mí y de lo que quiero
I say no more, it's over, it's all about me and what I want
Pero me encuentras, a las 5 de la mañana, señorita culo llama en el Marriott
But you find me, 5 am its booty call at the Marriott
La esposa trofeo de nadie, sí, no soy la muñeca de nadie
Nobody's trophy wife, yeah I'm nobody's baby doll
Estoy soltera ahora déjame bailar borracha en la mesa
I'm single now let me drunk dance on the tabletop
Déjame ser salvaje ahora, solo déjame ser histérico
Let me be wild now, just let me be hysterical
La vieja yo está muerta y desaparecida, recién fui a enterrarla
Old me is dead and gone, I just went and buried her, like
Hola soy yo de nuevo
Hi, it's me
Aquí para recordarte que no vale la pena
Back again here to remind you that he's not worth it
Hola soy yo tu mejor amiga
Hi, it's me, your best friend
Quítate su vieja camiseta y quémela
Take his old t-shirt off and burn it
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Repite después de mí: Yo lo superé
Repeat after me: I'm over it
Sí, realmente lo superamos
Yeah we're so over, over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashnikko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: