Traducción generada automáticamente
Distracted
Audrey Mika
Distraído
Distracted
Lo mejor de la mañana para ti
Top of the morning to you
Eres la vitamina D de la habitación
You're the vitamin D for the room
Y me distraes fácilmente por ti, por ti
And I'm easily distracted by you, by you
Estoy tratando de centrarme en qué hacer
I'm tryna focus on what to do
Porque tienes toda mi atención en ti
Cuz you've got all my attention on you
Porque eres un chico que los padres nunca aprobarían, aprueban
Cuz you're a boy that dads would never approve, approve
Eres un juego para mí, ahora estás tomando asiento
You're a game to me, now you're taking a seat
No te preocupes por mí porque me siento tan completa
Dontcha worry 'bout me cuz I feel so complete
Porque hago lo que quiero, nunca me importó lo que piensen
Cuz I do what I want, never cared what they think
Nena, eres una buena distracción para mí
Baby you're a good distraction for me
¡Cariño, escucha!
Baby listen!
¡Soy todo para ti!
I'm all for you!
Nena, tú eres el que necesito!
Baby you're the one that I need!
¡Me dejó colgado!
Left me hangin'!
En el borde de mi asiento
On the edge of my seat
Tú eres todo lo que quiero y tú eres todo lo que necesito
You're all I want and you're all that I need
¡Estoy tan loco!
I'm so crazy!
Para ti, bebé, porque eres todo lo que quiero
For you baby cuz you're all that I want
Eres todo lo que necesito
You're all that I need
Dije que te reto a verlo tú mismo
I said I dare you to see it yourself
¡Vaya
Woah
Te atreves a verlo tú mismo
Dare you to see it yourself
Me atrevo a que lo veas tú mismo
I dare you see it yourself
Véalo tú mismo
See it yourself
(No es tan difícil)
(It's not that hard)
Daría mis mañanas por ti
I'd give up my mornings for you
Crees que estoy bromeando, pero no lo soy. Es la verdad
You think I'm joking but I'm not it's the truth
Y estoy tan fácilmente distraído por ti, por ti
And I'm so easily distracted by you, by you
Corrección para la perfección mi amor
Correction for perfection my love
Me gusta derramar mis sentimientos en una taza
I like to pour my feelings out in a cup
Y obviamente detectó la habitación, la habitación
And you so obviously detected the room, the room
Eres un juego para mí, ahora estás tomando asiento
You're a game to me, now you're taking a seat
No te preocupes por mí porque me siento tan completa
Dontcha worry 'bout me cuz I feel so complete
Porque hago lo que quiero, nunca me importó lo que piensen
Cuz I do what I want, never cared what they think
Nena, eres una buena distracción para mí
Baby you're a good distraction for me
¡Cariño, escucha!
Baby listen!
¡Estoy a favor de sí!
I'm all for yah!
Nena, tú eres el que necesito!
Baby you're the one that I need!
¡Me dejó colgado!
Left me hangin'!
En el borde de mi asiento
On the edge of my seat
Tú eres todo lo que quiero y tú eres todo lo que necesito
You're all I want and you're all that I need
¡Estoy tan loco!
I'm so crazy!
Para ti, bebé, porque eres todo lo que quiero
For you baby cuz you're all that I want
Eres todo lo que necesito
You're all that I need
Dije que te reto a verlo tú mismo
I said I dare you to see it yourself
¡Vaya
Woah
Cariño, lo ves tú mismo
Baby, you see it yourself
Lo ves tú mismo, woah
You see it yourself, woah
Te atreves a verlo tú mismo
Dare you to see it yourself
Te atreves a verlo tú mismo
Dare you see it yourself
Nena, te escucharé
Baby I'll listen to you
Nena, estoy tratando de ser azul
Baby I'm tryna be blue
(Bueno)
(Good)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Audrey Mika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: