Traducción generada automáticamente
Alles Votzen (ausser Mama)
B-Tight
Todos votzen (excepto mamá)
Alles Votzen (ausser Mama)
En el pasado, había golpes cuando era travieso
Früher gab es Schläge wenn ich frech war,
pero la mayoría de las veces mi hermana lo atrapó
doch meistens erwischte es meine Schwester.
No podía hacer mucho, era demasiado pequeño
Ich konnte nich viel tun, ich war viel zu klein,
Sólo toma unos cuantos golpes y espero que nunca vuelva a llorar
nur ein paar Schläge nehmen und hoffen das sie nie mehr weint.
Perdono a mi madre que a menudo estaba borracha
Ich verzeih meiner Ma, dass sie oft besoffen war,
incluso si todavía sueño con ello hoy... Voy a estar bien
auch wenn ich heut noch davon träume...ich komme klar.
Ella también hizo mucho para hacerme sentir bien
Sie hat auch viel getan damit es mir gut geht,
Finalmente le consigo el respeto de ella
endlich kriegt sie von mir den Respekt der ihr zu steht.
Me puse en su contra, protegí a mi hermana
Ich stellte mich gegen sie, hab meine Schwester beschützt,
donde este (?) muestra que se pone el cinturón en su cara
wobei dies(?) zeigt, dass sie den Gürtel in die Fresse kriegt.
A menudo he desplazado a mi infancia
Ich habe oft meine Kindheit verdrängt,
pero parece que Dios me da un segundo (segundo da, segundo da...)
doch es sieht so aus als ob Gott mir eine zweite schenkt (zweite schenkt, zweite schenkt...).
¿Qué?
............
Todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes
Alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen,
todos votzen, todos votzen
alles Votzen, alles Votzen...
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Las primeras perras entraron en mi vida
Die ersten Bitches traten in mein Leben,
Y de qué otra manera, he perdonado mi corazón
und wie soll es anders sein, ich hab mein Herz vergeben.
Fue apuñalado, follada y rota
Es wurde erstochen, gefickt und gebrochen
Sentí que no tenía músculo ni hueso
ich fühlte mich als hätte ich weder Muskeln noch Knochen.
Entonces vino mi mamá, con buen consejo
Da kam meine Ma, mit einem guten Rat;
No confíes en ningún votze, no importa lo buena que fuera
Vertrau keiner Votze, egal wie gut sie war.
Lo llevé a mi corazón. No lo olvidé
Das nahm ich mir zu Herzen ich hab es nicht vergessen,
Mi corazón pertenece a tres mujeres y el resto me puede lamer
mein Herz gehört drei Frauen der Rest kann mich lecken.
Incluso el período adolescente no siempre fue fácil
Auch die Teenie-Zeit war nicht immer leicht,
en casa siempre hubo una pelea
zuhause gab es immer Streit.
Quería alejarme de allí, preferentemente morir
Ich wollte weg von da, am besten einfach sterben,
mi voluntad de vivir se rompió como fragmentos
mein Willen zu leben zerbrach wie Scherben.
A veces, cuando mi mamá no se aclara
Manchmal, wenn meine Mama nicht klar kam,
Realmente pensé que era Satán
dachte ich echt sie wäre Satan.
Me reí mucho, lloré mucho
Ich habe viel gelacht, ich habe viel geweint,
pero gracias a mi hermana, nunca estuve solo. (nunca solo, nunca solo, nunca solo)
doch dank meiner Schwester war ich nie allein. (nie allein, nie allein, nie allein)
¿Qué?
............
Todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes
Alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen,
todos votzen, todos votzen
alles Votzen, alles Votzen...
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Mi madre estaba en privación, estábamos con parientes
Meine Mutter war auf Entzug, wir bei Verwandten,
Sólo me quedaban un tío y una tía
ich hatte nur noch einen Onkel und eine Tante.
Pensé que era genial, lo odiaba
Sie fand ich cool, ihn hab ich gehasst,
Le daba un par de bombas todas las noches
er hat ihr jede Nacht ein paar Bomben verpasst.
Espero que el tonto nunca nos volvamos a ver (... sí)
Ich hoffe für den Wichser wir sehn uns nie wieder (...ja),
y si lo hago, lo golpeo verde y morado (AH)
und wenn doch schlag ich ihn grün und lila (AH).
También golpeó a mamá cuando yo era joven
Er hat auch Mama gehaun als ich jung war,
si uno de ellos ahora, lo mataré (AH!)
fässt sie jetzt einer an, bring ich ihn um (AH!).
No importa cuánto yo y mi hermana nos hemos defendido
Egal wie sehr ich und meine Schwester uns gestritten haben,
al final advertimos enérgicamente porque hemos sufrido juntos
am Ende warn wir stark, weil wir zusammen gelitten haben.
Nunca tuvo trenes de cabras, se folla por amor
Sie hatte nie Bitch-Züge, sie fickt aus Liebe,
al igual que mi mamá, sólo que soy diferente allí (diferente, diferente, diferente...)
genau wie meine Mama, nur ich bin da anders (anders, anders, anders...)
¿Qué?
............
Todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes, todos los votzes
Alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen, alles Votzen,
todos votzen, todos votzen
alles Votzen, alles Votzen...
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Todos los votzen excepto mamá
Alles Votzen ausser Mama,
Créeme ninguna mujer es tan martil
glaubt mir keine Frau ist so hammer,
incluso si hago popó se queda atrás
auch wenn ich kacke bau sie steht hinter.
Mi sangre por ella, pase lo que pase
Mein Blut für sie, egal was passiert.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B-Tight e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: