Traducción generada automáticamente
Esu
Esú
Oh
Ah
Facción Cariñosa, eh, eh
Facção Carinhosa, ê, ê
Borracho y alado, borracho y alado, ayy
Bêbado e alado, bêbado e alado, ayy
Siento que los dioses me tienen miedo, miedo de mí
Sinto que os deuses têm medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Siento que el mundo me tiene miedo, miedo de mí
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Siento que el mundo me tiene miedo, miedo de mí, miedo de mí
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Miedo de mí, miedo de mí, miedo de mí
Medo de mim, medo de mim, medo de mim
Miedo de mí, miedo de mí, miedo de mí, ah
Medo de mim, medo de mim, medo de mim, ah
compongo para no descomponerme
Componho pra não me decompor
Maldito poeta experto en el arte de Arthur Rimbaud
Poeta maldito perito na arte de Arthur Rimbaud
Camarero, tráigame otra dosis, por favor, estoy aquí
Garçom, traz outra dose, por favor que eu tô
Entre Machado de Assis y Machado de Xangô
Entre o Machado de Assis e o de Xangô
Poesía del soneto bohemio, melancolía
Soneto de boêmia poesia, melancolia
Soy de la época en que los poetas aún hacían poesía
Eu sou do tempo onde poetas ainda faziam poesia
Saravá, la canción de Ossanha me ha estado matando
Saravá, o canto de Ossanha vem me matando
Y el que canta los males asombra, ya no sirve
E quem canta os males espanta, não tá mais adiantando
Aquí se escucha el tamborileo del trueno
Aqui se escuta o batuque do trovão
Thor y su martillo, George y su dragón
Thor e seu martelo, Jorge e o seu dragão
Ciranda del cielo, drum rave
Ciranda do céu, rave de tambor
Los dioses querían llorar de amor
Os deuses queriam chorar por amor
Aquí se escucha el tamborileo del trueno
Aqui se escuta o batuque do trovão
Thor y su martillo, George y su dragón
Thor e seu martelo, Jorge e o seu dragão
Ciranda del cielo, drum rave
Ciranda do céu, rave de tambor
Los dioses querían llorar de amor
Os deuses queriam chorar por amor
Estoy mostrando como soy y estoy siendo como puedo
Vou mostrando como sou e vou sendo como posso
Lanzar mi cuerpo al mundo, y
Jogando meu corpo no mundo, an-
Estoy mostrando como soy y estoy siendo como puedo
Vou mostrando como sou e vou sendo como posso
Lanzar mi cuerpo al mundo, y
Jogando meu corpo no mundo, an-
Siento que los dioses me tienen miedo, miedo de mí
Sinto que os deuses têm medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Siento que el mundo me tiene miedo, miedo de mí
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Siento que el mundo me tiene miedo, miedo de mí, miedo de mí
Sinto que o mundo tem medo de mim, medo de mim, medo de mim
Mitad hombre, mitad Dios y ambos me tienen miedo
Metade homem, metade Deus e os dois sentem medo de mim
Miedo de mí, miedo de mí, miedo de mí
Medo de mim, medo de mim, medo de mim
Miedo de mí, miedo de mí, miedo de mí, ah
Medo de mim, medo de mim, medo de mim, ah
Los dioses son poetas callejeros
Os deuses são poetas vadios
Siesta en la isla de la línea del tablero
Cochilam na ilha da linha do traço
Tu pluma en calor tiene un tacto suave
Sua caneta no cio tem um toque macio
Inclínate en la estructura curativa del abrazo
Se encurvam na estrutura da cura do abraço
Ahora soy poesía, tabaco y vino, Dionisio y Baco, solos
Já eu sou poesia, tabaco e vinho, Dioniso e Baco, sozinho
En el mismo espacio, Horus fuera del nido
No mesmo espaço, Hórus fora do ninho
Abro tu camino, soy el rincón del mundo
Abro o seu caminho, eu sou o canto do mundo
Y en este rincón del mundo me rehago
E nesse canto do mundo eu me refaço
Baila con las musas entre bosques y viñedos
Dance com as musas entre os bosques e vinhedas
En estos caminos de travesía, la sensación es un mar profundo
Nesse sertão veredas, o sentir é um mar profundo
En ella me hundo hasta el fondo
Nele me afundo até o fundo
Insatisfecho con el tamaño del mundo
Insatisfeito com o tamanho do mundo
Así que el papel era pequeño
Por isso, o papel ficou pequeno
escribo en las paredes, en los cuerpos y en la plebe
Escrevo em paredes, em corpos e na plebe
En la piel, en la fina línea de la epidermis
Na pele, na linha tênue da epiderme
Del alma tranquila de las líneas curvas de los muslos de Venus
Da alma calma das linhas curvas das coxas de Vênus
Al menos mi destino no está en un
Ao menos meu destino não está em um
Astro, casta, basto, basto, astrólogos, diálogos varios
Astro, casta, basto, basto, astrólogos, diálogos diversos
Inmersos en el complejo contenido que nos consume
Imerso no teor complexo que nos consome
El dolor se desvanece al ver que los dioses tienen celos de los hombres
A dor some ao ver que os deuses têm inveja dos homens
El mundo es un producto de nuestra imaginación
O mundo é fruto da nossa imaginação
¿Somos dioses o su creación?
Será que somos deuses ou a sua criação?
El mundo es un producto de nuestra imaginación
O mundo é fruto da nossa imaginação
¿Somos dioses o su creación?
Será que somos deuses ou sua criação?
Tu creación, tu creación
Sua criação, sua criação
¿Somos dioses o tu creación?
Nós somos deuses ou sua criação
Tu creación, tu creación
Sua criação, sua criação
¿Somos dioses o tu creación?
Nós somos deuses ou a sua criação
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baco Exu do Blues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: