Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28

Nichtstun

Balbina

Letra

inacción

Nichtstun

Estoy contando los polkadots en mi falda de campana
Ich zähl' die polkadots auf meinem glockenrock

¿Cuánto falta? ¿Cuánto falta?
Wie lange noch? Wie lange noch?

¿Puede el aburrimiento por favor darse prisa?
Kann sich die langeweile bitte mal beeilen?

Las arañas tejen tejido de araña y
Die spinnen weben spinnenweben und

Estoy mirando agujeros en el aire
Ich starre löcher in die luft

Así que por ninguna razón vencimos el tiempo muerto
So grundlos schlagen wir die zeit tot

Porque de lo contrario la manta cae sobre nuestra cabeza (cabeza)
Denn sonst fällt uns doch die decke auf den kopf (kopf)

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no me hace bien
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no me hace bien
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut

El tiempo está en cámara lenta
Die zeit vertreibt sich in zeitlupe

Estoy buscando agujas en pajar con lupa
Ich suche nach nadeln im heuhaufen mit der lupe

(Busco, busco, busco)
(Ich suche, ich suche, ich suche)

Y no pasa nada
Und nichts passiert

Sólo estoy limpiando uno como un
Ich staube hier nur ein wie ein

Juguete de peluche en un estante
Stofftier auf einem regal

Todo no importa
Alles ist egal

(No me importa)
(Is' mir doch egal)

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no es bueno para mí en absoluto (no puedo hacer nada bien)
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut (nichtstun kann ich gut)

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no me hace bien
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

No tengo que hacer nada al respecto
Ich muss was gegen das nichts tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

No tengo que hacer nada al respecto
Ich muss was gegen das nichts tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

No tengo que hacer nada al respecto
Ich muss was gegen das nichts tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

No tengo que hacer nada al respecto
Ich muss was gegen das nichts tun

(Ahhhhhhhhh ahhhh ahhh)
(Ahhhh ahhhh ahhhh ahhhh)

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no me hace bien
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Porque no hacer nada no me hace bien
Denn das nichtstun tut mir gar nicht gut

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Tengo que hacer algo para no hacer nada
Ich muss was gegen das nichtstun tun

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balbina e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção