Traducción generada automáticamente
I'm A Girl Like You
Barbie
Soy una chica como tú
I'm A Girl Like You
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
Estoy saboreando mi primer y último sabor de la libertad
I'm savoring my first and last taste of freedom
Antes de casarse la semana que viene con un desconocido
Before getting married next week to a total stranger...
Erika (hablado)
Erika (spoken):
Al menos no eres un sirviente con contrato
At least you're not an indentured servant.
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
¿Siervo contratado?
Indentured servant?
¿De que se habla?
Erika:
Si quisiera tomar mi desayuno calientes
If i'd like to have my breakfast hot
Madame Carp me hará pagar
Madame carp will make me pay
Y tengo que ir a buscar los óvulos yo mismo
And i have to fetch the eggs myself
Y el granero está a una milla de distancia
And the barn's a mile away
Hace frío y húmedo y todavía me pongo
It's cold and wet and still i get
Un omlette en mi plato
An omlette on my plate
Pero en mi cabeza estoy de vuelta en la cama
But in my head i'm back in bed
Se acurrucó y se durmió tarde
Snuggled up and sleeping late
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
¿En serio?
Really?
Erika (hablado)
Erika (spoken):
En serio, pero está bien, quiero decir, estoy acostumbrado
Really, but it's alright. i mean, i'm used to it.
¿Y tú?
And you?
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
Bueno
Well...
Erika (hablado)
Erika (spoken):
¿Y bien?
Well?
Princesa Anneliese
Princess anneliese:
Si quiero un huevo toco la campana
If i want some eggs i ring the bell
Y la criada viene corriendo
And the maid comes running in
Y ella los sirve en una bandeja de plata
And she serves them on a silver tray
Y trae una lata de galletas
And she brings a cookie tin
Y mientras como, ella me frota los pies
And while i eat, she rubs my feet
Y los juglares que paseaban juegan
And strolling minstrels play
Pero prefiero estar en mi biblioteca leyendo libros de ciencias todo el día
But i'd rather be in my library reading science books all day
¿De que se habla?
Erika:
Soy como tú
I'm just like you
Princesa Anneliese
Princess anneliese:
¿Lo eres?
You are?
¿De que se habla?
Erika:
Eres igual que yo
You're just like me
Hay otro lugar en el que preferiríamos estar
There's somewhere else we'd rather be
En algún lugar que sea nuestro
Somewhere that's ours
En algún lugar donde los sueños se hacen realidad
Somewhere that dreams come true
Sí, soy una chica como tú
Yes, i am a girl like you
Nunca pensarías que era tan
You'd never think that it was so
Pero ahora te conozco y lo sé
But now i've met you and i know
Es tan claro como el día, seguro como el cielo es azul
It's plain as day, sure as the sky is blue
Que soy una chica como tú
That i am a girl like you
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
¡Así que! ¿Eres cantante?
So! you're a singer?
Erika (hablado)
Erika (spoken):
No, trabajo en la penitenciaría de Madame Carp, me refiero a vestir emporio
No, i work at madame carp's penitentiary, uh, i mean dress emporium.
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
¡Me encantan los vestidos de Madame Carp!
I love madame carp's dresses!
Erika (hablado)
Erika (spoken):
Hice el que llevas puesto
I made the one you're wearing.
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
¿Tú hiciste esto? el diseño se ve tan complicado!
You made this? the design looks so complicated!
Erika (hablado)
Erika (spoken):
Oh, pero en realidad no es
Oh, but it isn't really...
¿De que se habla?
Erika:
Primero elijo una tela del estante
First i choose a fabric from the rack
Y clavo el patrón abajo
And i pin the pattern down
Y lo cosido en la parte delantera y trasera
And i stitch it in the front and back
Y se convierte en un vestido
And it turns into a gown
Princesa Anneliese
Princess anneliese:
Llevo el vestido, sin mi corona
I wear the gown, without my crown
Y bailar alrededor de mi habitación
And dance around my room
Ambos
Both:
E imaginar la vida sin la lucha de un novio desconocido
And imagine life without the strife of an unfamiliar groom
Princesa Anneliese (hablado)
Princess anneliese (spoken):
Pero nunca se lo diría a mi madre
But i'd never let my mother know.
No querría decepcionarla
I wouldn't want to disappoint her.
Erika (hablado)
Erika (spoken):
Lo entiendo completamente
I completely understand.
Princesa Anneliese & (erika)
Princess anneliese & (erika):
Soy como tú (creo que eso es cierto)
I'm just like you (i think that's true)
Eres como yo (sí, puedo ver)
You're just like me (yes, i can see)
Ambos
Both:
Asumiremos la responsabilidad
We take responsibility
Princesa Anneliese & (erika)
Princess anneliese & (erika):
Llevamos a través (llevamos a través)
We carry through (we carry through)
Ambos
Both:
Haz lo que tenemos que hacer
Do what we need to do
Sí, soy una chica como tú
Yes, i am a girl like you
Erika & (princesa anneliese)
Erika & (princess anneliese):
Soy como tú (soy igual que tú)
I'm just like you (i'm just like you)
Eres como yo (eres igual que yo)
You're just like me (you're just like me)
Ambos
Both:
Es algo que cualquiera puede ver
It's something anyone can see
Erika & (princesa anneliese)
Erika & (princess anneliese):
Un corazón que late (un corazón que late)
A heart that beats (a heart that beats)
Ambos
Both:
Una voz que dice la verdad
A voice that speaks the truth
¡Sí, soy una chica como tú!
Yes, i am a girl like you!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: