Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30
Letra

Doidera de amor

Doidera de Amor

elige vivir sin ella
Escolher viver sem ela

está viviendo una no-vida
É viver uma não-vida

Es cobardía y valentía
É covardia e valentia

es una locura irracional
É doidice desmedida

Siempre está cargando en mi pecho
É levar sempre em meu peito

una promesa rota
Uma promessa partida

Y junto con esta promesa
E junto a essa promessa

También tomo un machete
Levo também um facão

De esos grandes y afilados
Desses grandes, afiados

Afilado en el interior
Amolados no sertão

Lo llevo metido en mi bolsillo
Levo preso ao meu bolso

caso le duela el corazon
Caso doa o coração

Si mi amada tan hermosa
Se a minha tão bela amada

ocupa mi mente
Ocupar a minha mente

totalmente
De maneira totalmente

con tu cara sonriente
Com seu rosto sorridente

Ejecuto mi plan tan pronto
Executo meu plano tão logo rapidamente

Una mano va en mi bolsillo
Uma mão vai no meu bolso

Y cabe mi machete
E encaixa no meu facão

El otro encuentra mi pecho
A outra acha o meu peito

Y desabrocha el botón
E desabotoa o botão

dejando el camino despejado
Deixando o caminho livre

a mi muerte de pasion
Pra minha morte de paixão

Me corté la piel sin piedad
Corto sem dó a minha pele

Abro los huesos de mi caja
A abro os ossos da minha caixa

Meto una mano ahí
Enfio uma mão lá dentro

Pronto ella busca a tientas y encuentra
Logo ela tateia e acha

una sección que hace
Um troço que faz

Tum tum
Tum-tum

que pone mi vida en movimiento
Que põe minha vida em marcha

El amable órgano rojo me pregunta qué quiero
O gentil órgão vermelho me pergunta o quero

dije eso
Digo assim

Mi corazon tu sabes bien que yo te adoro
Meu coração, sabes bem que eu te venero

Nunca te saqué de mi pecho
Nunca te tirei do peito

Pero ahora el caso es serio
Mas agora o caso é sério

Tú sabes bien
Sabes bem

Eres el guardián del sentimiento más noble
És guardião do mais nobre sentimento

Este heredado de Afrodita
Esse herdado de Afrodite

que nos trae contentamiento
Que nos traz contentamento

Pero, ¿y si se navega mal?
Mas que se mal navegado

trae angustia y tormento
Traz angústia e tormento

Pero en mi caso, corazón, tormento se volvió loco
Mas no meu caso, coração, tormento virou doidice

Siempre tengo una migraña que ya siento en la vejez
Tô sempre com enxaqueca já me sinto na velhice

Todo el cuerpo loco, estoy lleno de rarezas
O corpo todo doido, tô cheio de esquisitice

Entonces dime, señor de la vida
Diz-me, então, senhor da vida

genial estar pulsando
Grandioso ser pulsante

¿Cómo me deshago de la piel?
Como me dispo da pele

tonto amante idiota
De bobo idiota amante

eso no domestica tu mente
Que não doma sua mente

Y sufre de dolores constantes
E sofre de uma dor constante

mi corazon dice
O meu coração diz

Querida, la solución para resolverlo
Meu caro, a solução pra dar isso resolvido

Será para jugar la flecha del poderoso Cupido
Será jogar a flecha do poderoso cupido

Que está aquí a mi derecha junto a mi oreja
Que tá aqui na minha direita bem no pé do meu ouvido

Pero ya te lo advierto
Porém eu já lhe aviso

Tranquilo amigo aventurero
Calma, amigo aventureiro

Sacar esa flecha pronto tiene su lado traicionero
Tirar logo essa flecha tem seu lado traiçoeiro

En la vida a veces el hechizo se vuelve contra el hechicero
Na vida às vezes o feitiço vira contra o feiticeiro

Estarás libre del amor, pero estarás perdido
Ficarás livre do amor, porém ficarás perdido

Muchas veces en esta vida no encontrarás sentido
Muitas vezes nessa vida não encontrarás sentido

Solo cuando eres herido por la flecha de otro cupido
Só quando fores ferido por flecha de outro cupido

Y como esta ahora va a dejar una herida
E como essa de agora deixará uma ferida

Es probable que otra flecha te pase desapercibida
É provável que outra flecha passe em tu despercebida

Y que otra pasión ya no viva en esta vida
E que uma outra paixão não vivas mais nesta vida

Respondo a mi corazón antes de vacilar
Respondo ao meu coração antes de eu titubear

Tengo miedo de perderme
Me dá medo andar perdido

nunca te vuelvas a enamorar
Nunca mais me apaixonar

no ver sentido en la vida
Não ver na vida sentido

ser uno más errante
Ser mais um a vaguear

Pero prefiero tomar la flecha
Mas prefiro tirar a flecha

Vivir siempre duele
A viver sempre doído

Sabiendo que este amor por ella es correspondido
Sabendo que esse amor por ela é correspondido

Pero eso no se vive
Mas que não se faz vivido

Porque es nuestro estar dividido
Por ser nosso ser dividido

soy un caballo entrenado
Eu sou um cavalo treinado

Carrera recta constante
Corro firme em linha reta

Gano un mundo al galope
Ganho um mundo num galope

No olvido mi objetivo
Não esqueço a minha meta

Y si meta no tengo
E se meta eu não tenho

mi cabeza se pone inquieta
Minha cabeça se inquieta

corazón de aventurero
Coração de aventureiro

alma de buen héroe
Alma de bom herói

No rechazo una invitación en el molino que muele la vida
Eu não recuso um convite no moinho que a vida mói

En el mundo me estoy esparciendo
No mundo vou me espalhando

No importa si el mundo me lastima
Não importa se o mundo me dói

Ya ella mi amada
Já ela, a minha amada

Tiene un ala de mariposa
Tem asa de borboleta

sube, baja
Vai pra cima, vai pra baixo

Navegar por el aire en pirueta
Navega o ar em pirueta

Torbellino y milagrosamente tu camino se endereza
Rodopia e por milagre seu caminho se ajeita

Aterriza allí, aterriza allí
Pousa ali, pousa acolá

Y jugando a vivir la vida
E brincando vive a vida

Yo le digo: ¿Y tu objetivo?
Digo à ela: E sua meta?

Ella me besa y me invita a un vino y a un baile
Ela me beija e me convida para um vinho e uma dança

mientras se ríe de estar perdido
Enquanto ri de estar perdida

Me estreso ella se ríe
Eu me estresso, ela gargalha

Yo animo, ella se enfada
Eu me animo, ela se irrita

Uno golpea, el otro falla
Um acerta, o outro falha

uno va, el otro se queda
Um se vai, o outro fica

¿Y quién se corta con la navaja?
E quem se corta na navalha?

Es el amor de los que critican
É o amor de quem critica

Entonces surge otro problema
Então nasce outro problema

son los malditos celos
É o danado do ciúme

tal es tu belleza
Tamanha a sua beleza

Y el olor de tu perfume
E o cheiro do teu perfume

parece un ángel blanco
Parece um anjo branco

a cualquier fealdad inmune
A qualquer feiura imune

tienes muñecas delicadas
Tem os pulsos delicados

tu ola es como la luna
Seu aceno é como a Lua

tu adios es una puesta de sol
Seu adeus é um pôr do Sol

su boca esta desnuda
Sua boca é ela nua

Y tu beso es un anzuelo que engancha mi alma cruda
E seu beijo é um anzol que me fisga a alma crua

Sus tetas son dos juegos mecánicos
Seus peitos são dois brinquedos de um parque de diversão

pendiente de montaña rusa
Brinco de montanha russa

Pendiente para moldearme a mano
Brinco de moldar-me a mão

Incluso un pendiente de carrusel girando en otra dimensión
Brinco até de carrossel girando em outra dimensão

Sus muslos son pálidas garras de impecable seducción
Suas coxas são garras claras de impecável sedução

Tu culo, dos lunas llenas que iluminan mi dragón
Sua bunda, duas luas cheias que iluminam o meu dragão

ferviente y furioso
Fervoroso e furioso

Señor del fuego cachondo
Senhor do fogo do tesão

Los vestidos de pelo cambian cada temporada
Os vestidos dos cabelos muda a cada estação

largo y suave en otoño
Longo e liso no outono

negro y corto en verano
Preto e curto no verão

Jeez hermosa mariposa
Eita, borboleta linda

mi parque de diversiones
Meu parquinho de diversão

Pero cuando toma vuelo
Mas quando ela alça voo

Sal conmigo un tiquin
Sai junto de mim um tiquin

Estoy inmediatamente angustiado, lleno de malos sentimientos
Fico logo agoniado, cheio de sensação ruim

enojado con todos
Com raiva de todo mundo

Confundo principio y fin
Confundo começo e fim

Involuntaria o voluntariamente, su vanidad crece
Sem querer ou por querer, a vaidade dela cresce

Los celos se convierten en un arma para que el amor no cese
O ciúme vira arma para que o amor não cesse

Y si la locura envuelve al sujeto
E se a loucura rodeia o sujeito

el chico se vuelve loco una hora
O sujeito uma hora enlouquece

no no no mi corazon
Não, não, não, meu coração

No voy a vivir asi
Não vou viver desse jeito

Llorando amor dolor solo porque soy imperfecto
Chorando dor de amor só porque sou imperfeito

Sin flecha estoy vacío, pero calmo mi pecho
Sem flecha fico vazio, mas acalmo o meu peito

mi corazon replica
O meu coração retruca

bueno, viejo
Pois bem, velho companheiro

Veo que estas decidido
Vejo que estás decidido

Pero recuerda: soy tu socio
Mas lembre: Sou seu parceiro

cuida bien la cirugía
Cuida bem da cirurgia

para que me quede en una sola pieza
Pra eu continuar inteiro

toma una respiración profunda una vez
Respiro fundo uma vez

Y en un solo tirón
E numa puxada só

Me quito la tortura que me ataba
Tiro de mim a tortura que me tava dando nó

Me quedo quieto un rato para ver si estoy mejor
Fico um tempo parado pra ver se eu estou melhor

Mi corazón sudoroso alaba la cirugía
Meu coração bem suado elogia a cirurgia

El tirón fue tan preciso que no hubo sangrado
O puxão foi tão preciso que nem teve hemorragia

celebrar mi amigo
Comemora, meu amigo

liberaste tu agonía
Livraste a tua agonia

Todavía me detuve
Eu continuo parado

Hago una meditacion
Faço uma meditação

después de un tiempo
Depois de passado um tempo

responde a mi corazón
Respondo ao meu coração

que idiota soy
Que idiota que eu sou

No hubo fin para la aflicción
Não teve fim a aflição

Mi cabeza todavía tiene mucha pasión
Minha cabeça ainda tem muito da minha paixão

Su buen gusto todavía lo siento en un pulmón
O gosto dela gostoso ainda sinto em um pulmão

El molde de tus juguetes aún lo llevo en la mano
O molde dos seus brinquedos ainda trago em minha mão

¡Mira qué ignorancia pensar que me olvidaría de ella!
Veja só que ignorância pensar que eu ia esquecê-la!

Mi alma y su alma siguen viviendo en la misma estrella
Minha alma e a alma dela ainda moram na mesma estrela

Quitarle el pecho a mi amado no es tomar un aguijón de abeja
Tirar do peito minha amada não é tirar ferrão de abelha

Miro dentro de mi corazón, buscando otra salida
Olho para o meu coração, procurando uma outra saída

Tus ojitos están cerrados
Seus olhinhos estão fechados

con una expresión conmovida
Com uma expressão comovida

Ya no pulsa
Ele já não pulsa mais

irse
Vai-se

sin ni siquiera despedirse
Sem nem despedida

Dios, cabeza de burro
Eita, cabeça jumenta

Tanto tiempo sin pulmones, el corazón no puede soportar
Tanto tempo sem pulmão, o coração não aguenta

Y si mi corazón no late, ¿de qué me sirve el aliento?
E se não pulsa o coração, de que serve a minha venta?

mi plan falla el doble
Meu plano falha dobrado

amado no olvidado
Amada não esquecida

mi corazón se detuvo
Meu coração parado

caja de cofre roto
Caixa do peito partida

el delicioso suelo de sangre
O chão de sangue melado

Entonces me despido de la vida
Me despeço então da vida

Cierro los ojos lentamente
Fecho os olhos devagar

En la mente, un recuerdo: Rosaura
Na mente, uma lembrança: Rosaura

que amo tanto
Que eu tanto amo

quien tomó mi templanza
Que tirou minha temperança

Pero también me dio el coraje de ver que la vida baila para mí
Mas também me deu coragem pra ver que a vida me dança

Con cuchillo y sangre se raspó el suelo
Com faca e sangue o chão risco

amor de una vida
Amor de uma vida inteira

por mas que otras vidas
Para mais de outras vidas

La confusión se volvió loca
Confusão virou doidera

Abrí un agujero en el pecho
Abri no peito um buraco

Y la caldera se acabó
E escorreu-me a caldeira

cuida mi corazon
Cuida do meu coração

Que es mucho mas tuyo que mio
Que ele é bem mais teu que meu

desde el dia que te vi
Desde o dia em que te vi

Fue por ti a quien pegó
Foi por tu que ele bateu

Y al final de tu viaje
E ao fim de sua jornada

Fue por ti que murió
Foi por tu que ele morreu

cuida de el mi amor
Cuida dele, meu amor

mi blackberry
Minha amora

mi mujer rio de janeiro
Minha Rio de Janeiro fêmea

Sertão que me inspira la trova
Sertão que me inspira a trova

Pasión de amor azul que endulza mi tumba
Paixão de amor azul que adocica até minha cova

mi fuerza se ha ido
Já se foram minhas forças

Es mi tiempo
É chegado a minha hora

Te espero en nuestra estrella
Te aguardo em nossa estrela

Allí siempre estaré aurora
Lá, sempre serei aurora

Te espero a amanecer amor
Te espero para alvorecer, amor

Y adiós
E adeus

Me voy
Vou-me embora

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Beto Lemos / bana lobo / Alfredo Del-Penho / adrén alves / Eduardo Rios / Geraldo Junior / Laila Garin / Moyséis Marques / paquito moura / Renato Luciano / rick de la torre / vidal assis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Lucas. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barca dos Corações Partidos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção