Traducción generada automáticamente
Ma Douce
Barcella
Mi dulce
Ma Douce
Tengo en mi sombrero de mago
J'ai dans mon chapeau de magicien
Perlimpinpina en polvo
De la poudre de perlimpinpin
Algunos chamallows dos tres conejos
Quelques chamallows deux trois lapins
Qué sentirse bien acerca de
De quoi me sentir bien
Pude leer en la palma de tu mano
J'ai pu lire dans le creux de ta main
Porque soy un poco adivino
Car je suis un petit peu devin
Que compartiríamos nuestras penas
Que nous partagerions nos chagrins
Y nuestras sonrisas traviesas
Et nos sourires coquins
¿Pero qué quieres, cariño?
Mais que veux-tu ma douce
Un impulso, un beso en la boca
Un coup de pouce, un baiser sur la bouche
Para un bonito dibujo
Pour un joli dessin
Y no seas feroz, si mi lengua se tenca
Et ne soit pas farouche, si ma langue fourche
Es porque estoy abarrotado de tus dos pechos
C'est que je m'enfrimousse de tes deux petits seins
No sé si crees en el destino
Je ne sais si tu crois au destin
Tal vez tengas miedo de los balladines
Peut-être as-tu peur des baladins
Pero si lo deseas una buena mañana
Mais si tu le souhaites un beau matin
Tomaremos este camino
Nous prendrons ce chemin
¿Sabes que al final hay un jardín
Sais-tu qu'au bout se trouve un jardin
Fragante del olor a jazmín
Parfumé de l'odeur du jasmin
Acostado a la sombra de los abetos
Allongé à l'ombre des sapins
Te pediré la mano
J'y demanderai ta main
Sólo soy un hombre común
Je ne suis qu'un homme ordinaire
Un títere de rimas y púlpitos
Un pantin de rimes et de chaire
A discreción de nuestras estrellas de la luna
Au gré de nos astres lunaires
Escribo poemas para complacerte
J'écris des poèmes pour te plaire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barcella e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: