Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33

Puzzle

Barcella

Letra

Puzzle

Puzzle

Poeta maldito busca rima sutil
Poète maudit cherche rime subtile

La melancolía busca corazón frágil
Mélancolie chercher cœur fragile

Origami busca manos hábiles
Origami cherche mains habiles

Pero, ¿cómo hacer la parte?
Mais comment faire la part?

No dijiste todo, buscando el final de la película
T'as pas tout dit cherche fin du film

Tutti frutti busca vitaminas
Tutti frutti cherche vitamines

Pequeño mowgli aspecto sólido liana
Petit mowgli chercher liane solide

Para entrar en el aire
Pour s'envoyer en l'air

En el otro lado probablemente haya alguien
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un

Que no sé quién es
Ce je ne sais qui

Que no sé qué
Ce je ne sais quoi

No sé nada
Ce je ne sais rien

Poco a poco, paso a paso
Petit à petit, pas à pas

Tejí los eslabones
Je tisse les liens

Nuestras vidas son dos rompecabezas chinos
Nos vies sont deux puzzles chinois

Para arlequinos
Pour arlequins

Garganta anudada buscando corazón floral
Gorge nouée cherche cœur fleuri

Beso robado en busca de guardería
Baiser volé cherche nurserie

La timidez busca grano de locura
Timidité cherche grain de folie

Para cantar miseria
Pour chanter la misère

Onda al alma busca confeti
Vague à l'âme cherche confettis

boogey hombre buscando para señora woggie
Boogey man cherche dame woggie

Niño lesionado en busca de enfermedad
Gamin blessé cherche maladie

Para investigar el misterio
Pour sonder le mystère

En el otro lado probablemente haya alguien
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un

Que no sé quién es
Ce je ne sais qui

Que no sé qué
Ce je ne sais quoi

No sé nada
Ce je ne sais rien

Poco a poco, paso a paso
Petit à petit, pas à pas

Tejí los eslabones
Je tisse les liens

Nuestras vidas son dos rompecabezas chinos
Nos vies sont deux puzzles chinois

Alexandrines
D'alexandrins

Vientre vacío buscando pan de jengibre
Ventre vide cherche pain d'épice

Mandolina busca melodista
Mandoline cherche mélodiste

La melanina busca regaliz de la piel
Mélanine cherche peau réglisse

Para construir arco iris
Pour construire arc-en-ciel

Plastilina busca masa fija
Pâte à modeler cherche pâte à fixe

Catapulta busca cataclismo
Catapulte cherche cataclysme

Buscando topo entre los muslos
Grain de beauté cherche entre tes cuisses

Globos de aire caliente podridos
Pourries de montgolfières

En el otro lado probablemente haya alguien
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un

Que no sé quién es
Ce je ne sais qui

Que no sé qué
Ce je ne sais quoi

No sé nada
Ce je ne sais rien

Poco a poco, paso a paso
Petit à petit, pas à pas

Tejí los eslabones
Je tisse les liens

Nuestras vidas son dos rompecabezas chinos
Nos vies sont deux puzzles chinois

Para arlequinos
Pour arlequins

En el otro lado probablemente haya alguien
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un

Que no sé quién es
Ce je ne sais qui

Que no sé qué
Ce je ne sais quoi

No sé nada
Ce je ne sais rien

Poco a poco, paso a paso
Petit à petit, pas à pas

Tejí los eslabones
Je tisse les liens

Nuestras vidas son dos rompecabezas chinos
Nos vies sont deux puzzles chinois

Tres puntos pequeños
Trois petits points

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barcella e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção