Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 86

911! Emergency!

Bare: A Pop Opera

Letra

¡911! ¡Emergencia!

911! Emergency!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¡Detente!
Stop!

Pedro
Peter

¡Que me jodan, Matt! ¡Es Diana Ross!
Fuck me, matt! it's diana ross!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Claro que sí, pero ahora sé que tengo a la persona adecuada
Uh, sure enough, it ain't. but now i know i've got the right person.

Pedro
Peter

¿Qué se supone que significa eso?
What's that supposed to mean?

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Escucha, Peter, puedo ser virgen pero no soy nuevo en el juego, no te pongas frente a Mary
Listen up, peter. i may be a virgin but i ain't new to the game. don't be frontin' with mary.

Pedro
Peter

¡Santo cielo!
Holy shit!

Hermana Chantelle: Voy a fingir que no he oído eso
Sister chantelle: i'll pretend i didn't hear that.

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Piénsalo
Think it over

Pedro
Peter

Ave María, llena de gracia
Hail mary, full of grace

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¡Detente, detente, detente! ¿Sabes lo cansado que estoy de esa oración?
Stop, stop, stop! do you know how tired i am of that prayer?

¿Qué sabe usted acerca de 2.000 años, y todavía están diciendo la misma oración?
What do you know about 2,000 years, and they still be saying the same prayer.

Kyra y tanya
Kyra & tanya

El cambio está llegando, ¡ya viene!
Change is comin' - it's comin'!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Tengo un mensaje para ti, Peter
I have a message for you, peter.

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Escucha atentamente
Listen closely

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¿Dónde lo puse? todos estos bolsillos... oh sí, aquí está!
Now where'd i put it? all these pockets...oh yeah, here it is!

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Buscad y hallaréis
Seek and ye shall find

Hermana Chantelle
Sister chantelle

conocerás la verdad y la verdad...» ¿quién escribe estas cosas?
"you will know the truth and the truth shall..." who writes this stuff?

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Demasiado genérico
Too generic

Hermana Chantelle
Sister chantelle

No importa, lo voy a hacer
Never mind, i'm gonna wing it

Tanya
Tanya

María ama su juegos de palabras
Mary loves her puns

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Ahora, vi lo que acabas de hacer
Now, i saw what you just did

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Mary te vio
Mary saw you

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Parece que el amor que no se atreve a decir su nombre hecho se fue adelante y habló
Seems the love that dare not speak its name done gone ahead and spoke

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Ahora el secreto está fuera
Now the secret's out

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Dile a una persona - eso es todo - el gato está fuera de la bolsa
You tell one person - that's it - cat's out of the bag

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¿Se lo quedará?
Will he keep it?

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Hay una llamada que ya está atrasada para tu madre, nena
There's a phone call that is now overdue to your mother, baby

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Es hora de llamarla
Time to call her up

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Ponte en la línea de mamá
Get on mama's line

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Dios sabe que es hora
Heaven knows it's time

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¿Puedes pasarlo?
Can you put him through?

Los tres
All three

Alguien tiene un trabajo que hacer
Someone's got a job to do

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Mamá te quiere, chico
Mama loves you, boy

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Eres la alegría de tu mamá
You're your mama's joy

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Hacer el trabajo
Get the doing done

Los tres
All three

¡Alcanza, nena, toca a alguien!
Reach out, baby - touch someone!

¡911! ¡Emergencia! es hora de ser un adulto
911! emergency! it's time to be a grown up

Nos fuimos e hicimos la llamada - pero tienes que coger el teléfono
We done gone and made the call - but you need to pick the phone up

Llama a tu madre, cuéntelo todo, adelante y adéntelo
Ring your mother, tell it all, just go ahead and own up

Deja de mentir, deja el drama
Stop your lying, drop the drama

Dile al mundo, pero primero dile a mamá
Tell the world but first tell mama

¡Házselo saber!
Let her know!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

He leído los libros, Peter
I've read the books, peter

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Oprah los escogió
Oprah picked 'em

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Decir «sal cuando estés listo», pero no hables de ello. ¡Sé sobre ello!
Sayin' "come out when you're ready," but don't talk about it - be about it!

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Vamos, sal, chico
Come on, come on out, boy

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Porque la vida es ahora, azúcar
Cause life is now, sugar

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Tienes que vivir tu vida
Gotta live your life

Hermana Chantelle
Sister chantelle

No te escondas bajo un arbusto... o lo que mi bebé solía decir
Don't hide there under a bushel...or whatever my baby used to say

Kyra y tanya
Kyra & tanya

Jesús sabe lo que pasa
Jesus knows what's up

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Ayuda al niño a conectarse
Help the boy connect

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Que llame a cobrar
Let him call collect

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¿Podría pasarlo?
Could you put him through?

Los tres
All three

Alguien tiene un trabajo que hacer
Someone's got a job to do

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Tengo que cambiar el plan
Got to change the plan

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Es hora de tomar una postura
Time to take a stand

Kyra y tanya
Kyra & tanya

¡Operadora!
Operator!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Hacer el trabajo
Get the doing done

Los tres
All three

¡Alcanza, nena! ¡Toquen a alguien!
Reach out, baby! touch someone!

¡911! ¡Emergencia! es hora de ser un adulto
911! emergency! it's time to be a grown up

Nos fuimos e hicimos la llamada - pero tienes que coger el teléfono
We done gone and made the call - but you need to pick the phone up

Llama a tu madre, cuéntelo todo, adelante y adéntelo
Ring your mother, tell it all, just go ahead and own up

Limpia tu desastre, deja el drama
Mop your mess up, drop the drama

Dile al mundo, pero primero dile a mamá
Tell the world but first tell mama

¡911! ¡Emergencia! la vida está llena de opciones!
911! emergency! life is full of choices!

Bebé, aquí está el 411: con la verdad el mundo se regocija
Baby, here's the 411: with truth the world rejoices

Déjalo salir, deja entrar a mamá, chico, necesitas escuchar nuestras voces
Let it out, let mama in, boy, you need to hear our voices

Detener los secretos, dejar el drama
Stop the secrets, drop the drama

Desenrollarlo, pero primero dile a mamá
Roll it out but first tell mama

¡Házselo saber!
Let her know!

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Eso es todo. Dios lo bendiga
That's it. god bless.

Pedro
Peter

¿Pero qué pasa si Dios...?
But what if god-

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¡Oh, eh! No hay preguntas. Esto no es «conversaciones con Mary
Uh-uh! no questions. this isn't "conversations with mary."

Kyra y tanya
Kyra & tanya

No es ese libro, cariño
It ain't that book, baby

Hermana Chantelle
Sister chantelle

Mira, lo averiguarás, y estoy en los horarios más ajustados
Look, you'll figure it out. and i'm on the tightest of schedules...

Trabajar, trabajar, trabajar, guardar, guardar, guardar, guardar, tantos necesitados
Work, work, work, save, save, save, so many in need.

¿Pero el jefe de la primera familia levanta un ala para ayudar?
But does the head of the first family lift a wing to help?

¡No! ¡No! Joseph me dice: «Te dejé montar el burro todo el camino hasta Belén
No! joseph be telling me, "i let you ride the donkey all the way to bethlehem."

Eso fue hace 2.000 años, ¿de acuerdo? Estoy hablando de lo que ha hecho por mí últimamente?
Now that was 2,000 years ago, ok? i'm talkin' about what has he done for me lately?

Kyra y tanya
Kyra & tanya

[Hablar]
[talkin']

Hermana Chantelle
Sister chantelle

¡Sigan así! Sólo sigue así, y sé que dos damas van a ser tocadas por un ángel
Keep it up! just keep it up, and i know two ladies 'bout to be touched by an angel.

¿Entendiste? ¡Salimos! Peter, ¡recuerda!
You got that? we out! peter, remember!

Los tres
All three

¡911! ¡Emergencia! ¡Es hora de ser un adulto!
911! emergency! it's time to be a grown up!

Nos fuimos e hicimos la llamada - pero tienes que coger el teléfono
We done gone and made the call - but you need to pick the phone up

Llama a tu madre, cuéntelo todo, adelante y adéntelo
Ring your mother, tell it all, just go ahead and own up

Deja de mentir, deja el drama
Stop your lying, drop the drama

Dile al mundo, pero primero dile a mamá
Tell the world but first tell mama

¡Házselo saber!
Let her know!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bare: A Pop Opera e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção