Traducción generada automáticamente
All Grown Up
Bare: A Pop Opera
Todo crecido
All Grown Up
HIEDRA
IVY
Hola
Hi...
NADIA
NADIA
Si tú lo dices
If you say so...
No puedo creer que te hayas perdido el ensayo otra vez, ya sabes
I can't believe you missed rehearsal again, y'know,
¡No es todo sobre ti!
It isn't all about you!
Afecta al resto de nosotros, lo que haces
It affects the rest of us, what you do
Mira, ¿qué te pasa?
Look, what is wrong with you?
HIEDRA
IVY
Nada
Nothing...
NADIA
NADIA
¿Qué, mi hermano te rompió el corazón? ¿Eh?
What, did my brother break your heart ? Huh ?
Porque me rompió la mía cuando me enteré de que te estaba viendo
'Cause it sure broke mine when I found out he was seeing you.
Pobre Ivy, se quedó esperando lo único que no puede tener
Poor Ivy, stuck wanting the one thing she can't have
HIEDRA
IVY
Crees que me conoces
You think you know me...
NADIA
NADIA
Sí, ¿sabes qué?
Yeah, you know what?
Estoy harta de que estés deprimido cuando has tenido
I am so sick of you moping around when you've had
El mundo te entregó porque eres bonita
The world handed to you because you're pretty
Cambiaría lugares contigo en un santiamén
I'd trade places with you in a heartbeat
HIEDRA
IVY
Recuerda en 7º grado
Remember back in 7th grade
Juegos interminables de verdad o desafío
Endless games of truth or dare
Fechas dobles a las arcadas de Shay
Double dates to Shay's arcades
Cuando cierro los ojos estoy allí
When I close my eyes I'm there
Creo que mi madre tomó esta foto
I think my mother took this picture
Cuando todos eran sólo amigos
Back when were all just friends
Recuerdos que se desvanecen y parpadean
Memories that fade and flicker
Quemar de nuevo cuando finjo
Burn again when I pretend
PETER
PETER
¿Te acostaste con ella?
Did you sleep with her ?
JASON
JASON
No, no
No...
HIEDRA
IVY
La vida es corta y la vida es extraña
Life is short and life is strange
Problemas ahora y pasado problemático
Trouble now and troubled past
Los tiempos han cambiado que se reorganizan
Times have changed they rearrange
Y las niñas crecen tan rápido
And little girls grow up so fast
Siente cómo crece dentro de mí
Feel it how it grows inside me
Bola remolino de gritos angustiados
Swirling ball of anguished cries
Embrujado desalentado tan no deseado
Haunted daunted so unwanted
Siente su ira en mí subir
Feel its anger in me rise
Sueña un sueño y luego corre otro
Dream a dream then dash another,
La vida está ahí para interrumpir
Life is there to interrupt
Alguien por ahí, llámame madre
Someone out there call me mother
Mírame, mamá, todo crecido
Look at me, Mom, all grown up
Todas las lágrimas que escribió y salvó
All the tears she scrimped and saved
Ahora, por supuesto, se trata de esto
Now of course it comes to this
Si Ivy se hubiera comportado
If only Ivy had behaved
O aprendió a detenerse en un beso
Or learned to stop at just a kiss
Me da escalofríos paralizantes
It hits me paralyzing shudder
Enfréntate a la música toma un arco
Face the music take a bow
Sólo otra madre soltera
Just another unwed mother
Una triste estadística más ahora
One more sad statistic now
Sueña un sueño y luego corre otro
Dream a dream then dash another
La vida está ahí para interrumpir
Life is there to interrupt
Alguien ahí fuera llame a mi madre
Someone out there call my mother
Mírame, ya he crecido
Look at me, I'm all grown up
Mírame, ya he crecido
Look at me, I'm all grown up
Pequeñas mentiras y grandes decisiones
Little lies and big decisions
¿A quién decirle y a dónde ir?
Who to tell and where to go?
Seguir la visión de otra persona
Follow someone else's vision
O confiar en mi propia porque no lo sé
Or trust my own 'cause I don't know
¿Se supone que debo amar a este niño?
Am I suppose to love this child?
¿Es así de simple entonces?
Is it just that simple then?
Dime cómo ocurrirá este cambio
Tell me how this change will happen
Dime cómo y cuándo
Tell me how and tell me when
Dime cómo y cuándo
Tell me how and tell me when
Sueña un sueño y traba otro
Dream a dream and dash another
La vida está ahí para interrumpir
Life is there to interrupt
Que alguien le diga a mi madre
Someone out there tell my mother
Mírame, ya he crecido
Look at me, I'm all grown up
La historia termina en daño total
Story ends in total damage
Es un mundo implacable
It's an unforgiving world
Diecisiete, ¿cómo me las arreglaré?
Seventeen, how will I manage?
¿Cómo puedo? Sólo soy una chica
How can I? I'm just a girl...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bare: A Pop Opera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: