Traducción generada automáticamente
Ah, quelle journée
Béart Guy
Ah, qué día
Ah, quelle journée
A lo largo del muelle de Malaquais, Malaquais
Le long du quai Malaquais, Malaquais
Un dragón vagaba, vagaba
Un dragon déambulait, ambulait
Conocer a un abogado
Rencontrant un avocat
Él ve que tiene los pies planos
Il voit qu'il a les pieds plats
No tener nada que decir el uno al otro en absoluto
N'ayant rien à s' dire du tout,
Nada, nada
Rien de rien,
Todos pasaron su camino
Chacun passa son chemin
Coro
{Refrain:}
¡Ah, qué día!
Ah, quelle journée !
¡Ah, qué día!
Ah, quelle journée !
Destiny, ¿qué significa?
La destinée, à quoi ça tient
No lo sabemos, nada, nada
On n'en sait rien, rien, rien
Destiny, ¿qué significa?
La destinée, à quoi ça tient
No lo sabemos, nada
On n'en sait rien, rien
Una mujer desnuda y desnuda
Une dame toute nue, toute nue
De su habitación se hundió, se bajó
De sa chambre est descendue, descendue
Madame» le dijo el abogado
"Madame" lui dit l'avocat
En serio, no te entiendo
"Vraiment, je n'vous comprends pas
Creo que estás mareado, mareado
Je vous trouve bien étourdie, étourdie
Salir sin paraguas
De sortir sans parapluie"
al coro
{au Refrain}
Señor», respondió ella, reflexionó
"Monsieur" lui répondit-elle, pondit-elle
Te encuentro muy pequeños cerebros, pequeños cerebros
"Je vous trouve bien peu d' cervelle, peu d' cervelle
Echa un vistazo más de cerca a mi desnudo
Regardez d' plus près mon nu
No hay nada más que poner en él
Y a rien à y mettre de plus
Basta de hablar ahora, ahora
Assez parlé à présent, à présent
Estoy corriendo a comprar un par de guantes
J' cours m'acheter une paire de gants"
al coro
{au Refrain}
Se involucra en la calzada, la calzada
Elle s'engage sur la chaussée, la chaussée
Un policía aparece enojado, enojado
Un flic surgit courroucé, courroucé
Gritando: «Hay suficiente para volverse loco
Criant "Y a d' quoi devenir fou
Mi esposa cruza de las uñas
Ma femme traverse hors des clous"
Ella dice: «¡Deja de gritar, tú gritas!
Elle dit "Arrête-toi d' crier, toi d' crier !
Vas a hacernos notar
Tu vas nous faire remarquer"
al coro
{au Refrain}
La dama hacia atrás, hacia atrás
La dame faisant marche arrière, marche arrière
Encontró a los militares, militares
Retrouva le militaire, militaire
Siempre vagando por ahí
Qui toujours déambulait
A lo largo del muelle de Malaquais
Le long du quai Malaquais
No tener nada que decir el uno al otro en absoluto
N'ayant rien à s' dire du tout,
Nada, nada
Rien de rien,
¡Hicieron un niño!
Ils fabriquèrent un bambin !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Béart Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: