Traducción generada automáticamente
Secrets
Becky G
Secretos
Secrets
Podría decir que me estás ocultando secretos
I could tell you're keeping secrets from me
¿Por qué siempre me ocultas secretos?
Why you always keeping secrets from me?
Sé que tienes algunos secretos
I know that you got some secrets
No sé cuánto tiempo podrías quedártelo
Don't know how long you could keep it
¿Por qué intentas esconderme estos secretos?
Why you tryna hide these secrets from me?
Pero lo que hay en la oscuridad, tiene que venir a la luz
But what's in the dark, it gotta come to the light
Los esqueletos salen de tu armario por la noche
Skeletons come out your closet at night
Dame una verdad o me das una mentira
Give me a truth or you give me a lie
¿Por qué intentas esconderme estos secretos? ¿Por qué? (¿por qué?)
Why you tryna hide these secrets from me? Why? (why?)
Te amaba
Loved you
Con todos mis
With all my
Tú eras mi
You were my
Chico principal
Main guy
Éramos tan
We were so
El lado oeste
The westside
Fuimos cabalgar
We were ride
O morir
Or die
Nadie podría separarnos como
Nobody could take us apart like
Oh Dios, eras mi corazón, ¿verdad?
Oh God, you were my heart, right
Nunca pensé que podríamos caer así
Never thought that we could fall out like this
No tienes que mentirme
You ain't gotta lie to me
Miénteme, miénteme
Lie to me, lie to me
Estás haciendo que sea difícil ser
You're making it hard to be
Difícil de ser
Hard to be
Las lágrimas no están en mis ojos
Tears ain't in my eyes
Así que la canción tiene que llorar por mí
So the song's gotta cry for me
Pensaste que no podía ver
You thought that I couldn't see
Podría decir que me estás ocultando secretos
I could tell you're keeping secrets from me
¿Por qué siempre me guardas esos secretos?
Why you always keep them secrets from me?
Sé que tienes algunos secretos
I know that you got some secrets
No sé cuánto tiempo podrías quedártelo
Don't know how long you could keep it
¿Por qué intentas esconderme estos secretos?
Why you tryna to hide these secrets from me?
Pero lo que hay en la oscuridad, tiene que venir a la luz
But what's in the dark, it gotta come to the light
Los esqueletos salen de tu armario por la noche
Skeletons come out your closet at night
Dame una verdad o me das una mentira
Give me a truth or you give me a lie
Déjame decidir
Let me decide
¿Por qué tratas de ocultarme esos secretos? ¿Por qué? (¿por qué?)
Why you tryna keep them secrets from me? Why? (why?)
Eras mi faro
You were my lighthouse
Guíame a casa cuando la luz esté apagada
Guide me home whenever the light's out
¿A quién voy a llamar ahora?
Who do I run to and call now?
No puedo creer que me defraudes
Can't believe you would let me down
Se suponía que íbamos a ir, ¿lo ves ahora?
We were supposed to go, do you see now?
Tú serías el único en el que me apoyaría
You would be the one I would lean on
Ni siquiera sé qué creer ahora
I don't even know what to believe now
No tienes que mentirme
You ain't gotta lie to me
Miénteme, miénteme
Lie to me, lie to me
Estás haciendo que sea difícil ser
You're making it hard to be
Difícil de ser
Hard to be
Las lágrimas no están en mis ojos
Tears ain't in my eyes
Así que la canción tiene que llorar por mí
So the song's gotta cry for me
Pensaste que no podía ver
You thought that I couldn't see
Podría decir que me estás ocultando secretos
I could tell you're keeping secrets from me
¿Por qué siempre me guardas esos secretos?
Why you always keep them secrets from me?
Sé que tienes algunos secretos
I know that you got some secrets
No sé cuánto tiempo podrías quedártelo
Don't know how long you could keep it
¿Por qué intentas esconderme estos secretos?
Why you tryna to hide these secrets from me?
Pero lo que hay en la oscuridad, tiene que venir a la luz
But what's in the dark, it gotta come to the light
Los esqueletos salen de tu armario por la noche
Skeletons come out your closet at night
Dame una verdad o me das una mentira
Give me a truth or you give me a lie
Déjame decidir
Let me decide
¿Por qué tratas de ocultarme esos secretos? ¿Por qué? (¿por qué?)
Why you tryna keep them secrets from me? Why? (why?)
Podría decir que me estás ocultando secretos
I could tell you're keeping secrets from me
¿Por qué intentas esconderme estos secretos?
Why you tryna hide these secrets from me?
Sé que tienes algunos secretos
I know that you got some secrets
No sé cuánto tiempo podrías quedártelo
Don't know how long you could keep it
¿Por qué intentas esconderme estos secretos?
Why you tryna to hide these secrets from me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Becky G e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: