Traducción generada automáticamente
The Whole Being Dead Thing (part II)
Beetle Juice
Todo el ser muerto cosa (parte II)
The Whole Being Dead Thing (part II)
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
¿Listos? ¡Está bien!
Ready? Okay!
¡Hola! ¡Hola! Seré tu guía
Hi! I'll be your guide
Seré tu G-U-I-D-E al otro lado
I'll be your G-U-I-D-E to the other side
No vayas al Inframundo
Don't go to the Netherworld
¿Qué?
[Adam]
¿Inframundo?
Netherworld?
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
¿Dije el Inframundo? Olvídalo
Did I say Netherworld? Never mind
Soy el B-a-la-doble-e-J-F-U
I'm the B-to-the-double-E-J-F-U
Y Jesús, no puedo deletrear
And Jesus, I can't spell
[Esbirros]
[Minions]
¡Hola! ¡Hola! Él será tu guía
Hi! He'll be your guide
Será tu G-U-I-D-E al otro lado
He'll be your G-U-I-D-E to the other side
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
¡Vamos a desnudarnos todos!
Let's all get naked!
[Adam y Bárbara]
[Adam and Barbara]
¡No! ¡No!
No!
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
Vale la pena intentarlo
Eh, worth a try
Soy B-a-la-doble-e-t-l-e al J-U-I-C-E
I'm B-to-the-double-E-T-L-E to the J-U-I-C-E
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
[Bárbara]
[Barbara]
¿Qué está pasando?
What is happening?
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
Entiendo que es mucho para procesar
I understand that it's a lot to process
Pero la buena noticia es que tú y tu cónyuge
But the good news is you and your spouse
Murió en tu propia casa
Died in your own house
Eso te da influencia
That gives you clout
Eso significa que ustedes dos deberían quedarse por aquí
That means the two of you should stick around
Por suerte para ti me pasé por aquí
Lucky for you I dropped by
Sí, parecen buenos chicos
Yeah, you seem like nice guys
Un poco en el granero de cerámica y el lado del vino blanco seco
A little on the Pottery Barn and dry white wine side
En cuanto a mí, he estado asustando durante milenios
As for me, I've been scaring for millennia
Soy el bio-exorcista
I'm the bio-exorcist
Dando enemas a las casas
Giving houses enemas
Descargan todos los respiradores
Flush out all the breathers
Puedes respirar más fácilmente
You can breathe easier
Sólo quédate conmigo
Just stick with me
Soy como un fantasma zombi Jesús
I'm like a ghost-zombie Jesus
[Esbirros]
[Minions]
¡Jesús del zombi fantasma!
Ghost-zombie Jesus!
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
Y lo hago por el amor de ella
And I do it for the love of it
¿Dinero? ¿A quién le importa?
Money? Ah, who gives a shit?
Creo que somos un ajuste perfecto
I think we're a perfect fit
Vamos, vamos a hacer un poco
Come on, let's make out a bit
[Esbirros]
[Minions]
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡Muerto!
Dead!
[Betelgeuse]
[Betelgeuse]
Es el día perfecto para morir
It's the perfect day to die
Porque este tipo pasaba por aquí
'Cause this guy happened to be passing by
Para darte el control de tu alma
To give you control of your soul
Por todo el asunto de estar muerto
For the whole being dead thing
¡Todo el asunto de estar muerto!
The whole being dead thing!
¡Oh, sí!
Oh, yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beetle Juice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: