Traducción generada automáticamente
Another Sunny Day
Belle And Sebastian
Otro día soleado
Another Sunny Day
Otro día soleado, te conocí en el jardín
Another sunny day, I met you up in the garden
Estabas cavando plantas, yo te cavé, perdóname
You were digging plants, I dug you, beg your pardon
Tomé una fotografía tuya en la frontera herbácea
I took a photograph of you in the herbaceous border
Rompió el corazón de los hombres, las flores y las niñas y los árboles
It broke the heart of men and flowers and girls and trees
Otro día lluvioso, estamos atrapados dentro con un tren
Another rainy day, we're trapped inside with a train set
Chocolate en el hervor, ventanas humeantes cuando nos conocimos
Chocolate on the boil, steamy windows when we met
Tienes la ventana del ático mirando a la catedral
You've got the attic window looking out on the cathedral
Y en un domingo por la noche suena campanas en el anochecer
And on a Sunday evening bells ring out in the dusk
Otro día en junio, elegiremos once para el fútbol
Another day in June, we'll pick eleven for football
Estamos jugando por nuestras vidas el árbitro nos da sexo a todos
We're playing for our lives the referee gives us fuck all
Te vi en el rabillo de mi ojo al margen
I saw you in the corner of my eye on the sidelines
Tu máscara oscura me da cuenta de hechos históricos
Your dark mascara bids me to historical deeds
Todo el mundo se ha ido. Me recogiste para un largo viaje
Everybody's gone you picked me up for a long drive
Tomamos la ruta turística las noches son ligeras hasta la medianoche
We take the tourist route the nights are light until midnight
Tomamos el ferry de la tarde a la península
We took the evening ferry over to the peninsula
Encontramos la avenida de los árboles subió a la colina
We found the avenue of trees went up to the hill
Esa loca avenida de árboles, todavía estoy viviendo allí
That crazy avenue of trees, I'm living there still
Hay algo en mi ojo un pequeño mosquito tan seductor
There's something in my eye a little midge so beguiling
Sacrificó su vida para traernos los ojos a los dos
Sacrificed his life to bring us both eye to eye
Oí que los esquimales eliminaban las obstrucciones con lenguas, querida
I heard the Eskimos remove obstructions with tongues, dear
Perdiste mi ojo, me pregunto por qué, no me quejé
You missed my eye, I wonder why, I didn't complain
Te perdiste mi ojo, me pregunto por qué, por favor hazlo de nuevo
You missed my eye, I wonder why, please do it again
El amor es un desastre. ¿Qué pasó con todo el sentimiento?
The lovin is a mess what happened to all of the feeling?
Pensé que era de verdad; bebés, anillos y tontos arrodillados
I thought it was for real; babies, rings and fools kneeling
Y palabras de compromiso de confianza y vidas que se extienden para siempre
And words of pledging trust and lifetimes stretching forever
Entonces, ¿qué salió mal? Era una mentira, se desmoronó
So what went wrong? It was a lie, it crumbled apart
Figuras fantasmas del pasado, el presente, el futuro atormentando el corazón
Ghost figures of past, present, future haunting the heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belle And Sebastian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: