Traducción generada automáticamente
Vivant
Ben Mazué
Trabajo
Vivant
Te escribo desde mi habitación
Je t’écris depuis ma chambre
Desde septiembre
Depuis le mois d'septembre
Desde que las cosas han cambiado
Depuis que les choses ont changé
Te escribo dando la mano
Je t’écris les mains qui tremblent
Es más fácil abstenerse de mencionarlo
C'est plus facile de s'interdire d'l’évoquer
Pienso en ti mil veces al año
Je pense à toi mille fois par an
No estoy tratando de hacer nada más
J'essaie pas d'faire autrement
Incluso si me dicen que me vaya
Même s'ils me disent de laisser
Tiempo para hacer negocios
Le temps faire ses affaires
Para mantenerte vivo
Pour te garder vivante
Te diré la ardiente épica
Je te raconterai l’ardente épopée
De tu equipo ayer
De ton équipe d'hier
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordarte tu elegancia
De rappeler ton élégance
Para hacer todo lo posible para mantenerlo
De faire tout pour que ça reste
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordar a la gente su elegancia
De rappeler ton élégance aux gens
Para hacer todo lo posible para mantenerlo vivo
De faire tout pour que ça reste vivant
Trabajo
Vivant
Te escribo desde mi guarida
Je t’écris depuis mon antre
Desde noviembre
Depuis le mois d'novembre
Desde que apareció el frío
Depuis que le froid s'est pointé
Después de la negación viene la ira
Après l'déni vient la colère
Ya que no estoy muy molesto
Comme je suis pas très énervé
Creo que no he progresado mucho
Je m'dis qu'j'ai pas trop avancé
Pero crecemos eso es normal
Mais on grandit ça c'est normal
Cada vez que me doy cuenta de que no puedo
Chaque fois je réalise que je peux pas
Llamarte para este progreso
T'appeler pour ces progrès
Creo que la muerte lleva al arrepentimiento
J'me dis qu'la mort mène d'un regret
Pero tan pronto como me doy cuenta
Mais aussitôt j'réalise
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordarte tu elegancia
De rappeler ton élégance
Para hacer todo lo posible para mantenerlo
De faire tout pour que ça reste
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordar a la gente su elegancia
De rappeler ton élégance aux gens
Para hacer todo lo posible para mantenerlo vivo
De faire tout pour que ça reste vivant vivant
Trabajo
Vivant
Te escribo desde el piso 23
Je t’écris du 23ème étage
Te hablo como hablamos en el espejismo
Je t'parle comme on parle au mirage
Y me acuerdo
Et je me souviens
Sólo cuando te dije que murieras sereno
Que quand j't'ai dit de mourir sereine
Que voy a ser fuerte que siento lástima
Que je serai solide que j'ai de la peine
Pero tú me diste las armas
Mais que tu m'as donné les armes
Tus respuestas, mi credo
Tes réponses mon credo
Están grabadas en mis abdominales
Sont gravées sur mes abdos
Así no es como giras la página
Ce n'est pas comme ça qu'on tourne la page
Tus consejos tatuados
Tes conseils tatoués
Sal Sanada
Cicatrisés au sel
En cada rincón de mi
Dans chacun de mes virages
Ahí estará tu cara
Y aura ton visage
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordarte tu elegancia
De rappeler ton élégance
Para hacer todo lo posible para mantenerlo
De faire tout pour que ça reste
No voy a compensar la ausencia
Je ne pallierai pas l'absence
Eso es todo lo bueno que deseo para mí
C'est tout le bien que je me souhaite
Para recordar a la gente su elegancia
De rappeler ton élégance aux gens
Para hacer todo lo posible para mantenerlo
De faire tout pour que ça reste
Vivir vivo vivo
Vivant vivant vivant
Vivir vivo vivo
Vivant vivant vivant
Vivir vivo vivo
Vivant vivant vivant
Vivir vivo vivo
Vivant vivant vivant
Para hacer todo lo posible para mantenerlo
De faire tout pour que ça reste
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Mazué e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: