Traducción generada automáticamente
Dis-lui oui
Bénabar
Dile que sí
Dis-lui oui
Lo sé, Muriel, no es asunto mío
Je sais bien, Muriel, que ça ne me regarde pas
Lo echaste y respeto tu elección
Tu l'as foutu dehors et je respecte ton choix
Pero le gustaría volver... vale, no insisto
Mais il voudrait revenir... d'accord, j'insiste pas
¡Es mi amigo de todos modos! No, no me va a enviar
C'est mon ami quand même ! Non, C'est pas lui qui m'envoie
Lo siento, estaban tan bien juntos
ça me fait de la peine, vous alliez si bien ensemble
Seis años de vida juntos, pero no quiero defenderlo
Six ans de vie commune mais je veux pas le défendre
Con todo lo que has pasado, admite que es una pena
Avec tout ce que vous avez vécu, avoue que c'est dommage
Y no te estoy diciendo lo mucho que está sufriendo, eso sería chantaje
Et j' te dis pas combien il souffre, ça serait du chantage
Muriel, por favor
Muriel je t'en prie
Te lo ruego
Je t'en supplie
Dile que Yesiii
Dis-lui Ouiiii
Desde que lo dejaste, ha estado viviendo conmigo
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
No lo soporto más, Muriel ayúdame
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi
Siempre quiere que hablemos y hablemos sólo de él
Il veut toujours qu'on parle et qu'on parle que de lui
La discusión consiste en escucharlo, decir “sí
La discussion consiste à l'écouter, à dire " oui "
El único momento tranquilo es cuando te escribe
Le seul moment tranquille c'est quand il t'écrit
Pero los poemas de cinco páginas, después de que me los lea
Mais les poèmes de cinq pages, après il me les lit
Me dice tu vida en cada detalle
Il me raconte votre vie dans les moindres détails
¿Qué pasa en tu cama desde tu compromiso?
Ce qui s' passe dans votre lit depuis vos fiançailles
Soy un caballero, no estoy ensayando. Es íntimo
Je suis un gentleman, j' répéterai pas, c'est intime
No te preocupes, Muriel. Niña traviesa
Rassure-toi Muriel... Espèce de p'tite coquine
Va y viene por la noche en cualquier momento
Il va et vient la nuit à n'importe quelle heure
Está cavando en mi habitación mientras yo duermo
Il fouille dans ma chambre pendant que je dors
Casi tuve un ataque al corazón, todavía tenía un dolor en el brazo
J'ai frôlé la crise cardiaque, j'en ai encore mal dans le bras
Fingió ser sonámbulo para que no le gritara
Il a fait semblant d'être somnambule pour que j' l'engueule pas
Sabes, es un buen tipo, pero no quiero influenciarte
Tu sais, c'est un mec bien mais j' veux pas t'influencer
Se gana la vida, es mejor para alquilar
Il gagne pas mal sa vie, à deux c'est mieux pour le loyer
Afrontémoslo, tú tampoco eres terrible
Voyons les choses en face, t'es pas non plus terrible
Mírate en un helado, Muriel, tienes que estar lúcido
Regarde-toi dans une glace, Muriel, faut être lucide
Bueno, está equivocado, te engañó
Bon, il a des torts, il t'a trompée c'est vrai
Con tu madre de acuerdo, pero no te devuelvas todo
Avec ta mère d'accord mais ramène pas tout à toi
Muriel, hija mía, te estoy ayudando porque me gustas
Muriel, mon enfant, je t'aide parce que je t'aime bien
Pero no lo lograremos si no pones el tuyo en él
Mais on ne s'en sortira pas, si t'y mets pas du tien.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bénabar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: