Redemption
Besomorph
Redención
Redemption
Dices que te pongo nervioso, una tragedia
You say I make you nervous, a tragedy
Soy un hermoso desastre, un ajuste de cuentas
I'm a beautiful disaster, a reckoning
Te preguntas como llegué de esta manera
You wonder how I got this way
(Te preguntas cómo llegué de esta manera)
(You wonder how I got this way)
¿Crees que soy alguien a quien salvar?
You think I'm someone to be saved
Alguien a quien limpiar y domesticar
Someone to clean up and tame
Oh, algunas cosas nunca cambian, nunca cambian, oh
Oh somethings never change, never change, oh
¿Crees que me vería bonita en tu brazo?
You think I would look pretty on your arm
Una vez que cubras mis moretones y cicatrices de batalla
Once you cover up my bruises and battle scars
Pero siempre termina igual
But it always ends the same
(Pero siempre termina igual)
(But it always ends the same)
No puedo soportar las cosas que tuve que enfrentar
Can’t bear the things I’ve had to face
Te tengo llorando de rodillas de dolor
Got you crying on your knees in pain
Oh, algunas cosas nunca cambian, nunca cambian, oh
Oh somethings never change, never change, oh
Te romperás la espalda para hacerme sentir de nuevo
You’ll break your back to make me feel again
Sofocarme para hacerme respirar de nuevo
Suffocate to make me breathe again
Pierde la cabeza de la oración sin fin
Lose your mind from endless praying
Algunas cosas nunca cambian, nunca cambian, oh
Somethings never change, never change, oh
La redención nunca llegó
Redemption never came
Dejé de pedir perdón
I stopped asking for forgiveness
Porque deberías saber
'Cause you should know
Solo los tontos pisan
Only fools tread
Donde los ángeles temen ir
Where the angels fear to go
Pero sigues intentando acercarte demasiado
But you keep trying to get too close
(Pero sigues intentando acercarte demasiado)
(But you keep trying to get too close)
Me salvé convirtiéndome en piedra
Saved myself by turning into stone
Así que guarda tu juicio porque simplemente no lo sabes
So save your judgment 'cause you just don’t know
Pero algunas cosas nunca cambian, nunca cambian, oh
But somethings never change, never change, oh
Dicen que debería sentirme culpable y cambiar mis formas
They say I should feel guilty and change my ways
Dejando cuerpos arrugados a mi paso
Leaving crumpled bodies in my wake
Juro que no quise hacerlos romper
Swear I didn’t mean to make them break
(Juro que no quise hacerlos romper)
(Swear I didn’t mean to make them break)
Pero son tan delicados y tan mundanos
But they’re so delicate and so mundane
Y siguen llegando como una polilla a las llamas
And they keep coming like a moth to flame
Oh, algunas cosas nunca cambian, nunca cambian mm
Oh somethings never change, never change mm
Te romperás la espalda para hacerme sentir de nuevo
You’ll break your back to make me feel again
Sofocarme para hacerme respirar de nuevo
Suffocate to make me breathe again
Pierde la cabeza de la oración sin fin
Lose your mind from endless praying
Algunas cosas nunca cambian, nunca cambian, oh
Somethings never change, never change, oh
La redención nunca llegó
Redemption never came
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Besomorph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: