Traducción generada automáticamente
Poison (feat. LiL Peep)
Bexey
Veneno (hazaña. Lil Peep)
Poison (feat. LiL Peep)
[Bexey]
[Bexey]
Acostado
Lying down
En este disco lento
In this slow drive
Recordando mi buena parte de la oscuridad
Remembering my good share of the darkness
Busqué por las esquinas
I searched around the corners
Sin rastrearlo de nuevo a ti
Without tracing back to you
Porque te pintaron
Coz you were spiked
Por este veneno vacío
By this empty poison
¿Cómo lo supiste? (De ninguna manera)
How did you know? (No way)
Incluso yo no sabía eso (saber)
Even I didn't know that (know)
Nunca solo (solo)
Never lonely alone (alone)
Enseñé a mi espejo a hablar (muy rápido)
I taught my mirror how to talk back (real quick)
¿Cómo lo supiste? (Saber)
How did you know? (Know)
Ni siquiera yo sabía eso
Even I didn't know that
Nunca solo
Never lonely alone
Todo está más claro cuando regresas
It's all clearer when you walk back
[BEXEYSWAN]
[BEXEYSWAN]
Estoy viendo al personal lleno de tinta gotear, caer
I'm watching the staff full of ink drip, fall
Como lo hicieron tus lágrimas
Like your tears did
Una obra maestra de un millón de dólares
A million dollar masterpiece
En ese lienzo barato (argh)
On that cheap canvas (argh)
Llevado debajo
Worn underneath
Como un par de pañuelos viejos en el invierno (sí)
Like a couple of old scarves in the winter (yeah)
Arranca las sábanas de mi piel cuando estoy durmiendo
Tear through the sheets of my skin when I'm sleepin'
Estoy en el fondo
I am deep in
Riendo mientras estoy llorando con una visión, no puedo ver nada
Laughing while I'm crying with a vision, I can't see shit
Joven demonio ángel, apuesto a que es una pesadilla soñando
Young angel demon, bet it's a nightmare dreamin'
¿Qué tal 'hago clic con el botón derecho del zoom en
How bout' I right-click zoom in
Me estoy curando mientras estoy sangrando
I'm healing while I'm bleeding
Arranca tu vida en pedazos
Tear your life to pieces
Arriba en eso [?]
Up on that [?]
[Lil Peep]
[Lil Peep]
¿Cómo lo supiste?
How did you know?
¿A dónde voy ahora, desde aquí?
Where do I go now, from here
Siga la carretera
Follow the road
Ahora estás sola, querida
You're on your own now my dear
Cuando llegue al otro lado
When I make it to the other side
Del universo donde los ángeles lloran
Of the universe where angels cry
Voy a encontrarte ahí, voy a acabar con tu vida
I'ma find you there, I'ma end your life
A la vista, haz lo correcto
On sight, make it right
Tú fuiste mi sacrificio
You were my sacrifice
[BEXEYSWAN]
[BEXEYSWAN]
Acostado
Lying down
En este disco lento
In this slow drive
Recordando mi buen miedo a la oscuridad
Remembering my good fear of the darkness
Busqué por las esquinas
I searched around the corners
Sin rastrearlo de nuevo a ti
Without tracing back to you
Porque te pintaron
Coz you were spiked
Por este veneno vacío
By this empty poison
¿Cómo lo supiste? (De ninguna manera)
How did you know? (No way)
Incluso yo no sabía eso (saber)
Even I didn't know that (know)
Nunca solo (solo)
Never lonely alone (alone)
Enseñé a mi espejo a hablar (muy rápido)
I taught my mirror how to talk back (real quick)
¿Cómo lo supiste? (saber)
How did you know? (know)
Ni siquiera yo sabía eso
Even I didn't know that
Nunca solo
Never lonely alone
Todo está más claro cuando regresas
It's all clearer when you walk back
[Lil Peep]
[Lil Peep]
Todo está más claro cuando regresas
It's all clearer when you walk back
Me estoy acercando a la
I'm getting nearer to the all black
El sombrío segador dijo que lo llamara Jack
The grim reaper said to call him Jack
Nunca supe que sería así
I never knew that it would be like that
Todo está más claro cuando regresas
It's all clearer when you walk back
Me estoy acercando a la
I'm getting nearer to the all black
Le enseñé a mi espejo a hablar
I taught my mirror how to talk back
Nunca supe que sería así
I never knew that it would be like that
(El sombrío segador dijo que lo llamara Jack)
(The grim reaper said to call him Jack)
[BEXEYSWAN]
[BEXEYSWAN]
Construcción o rotura
Building or breaking
Está funcionando tan bien, terremoso
It's running so smoothly, earthquaking
Te digo, te amo y te odio
I tell you, I love you and hate you
Solo para mirar tu labio inferior cuando te estás concentrando
Just to stare at your bottom lip when you're concentrating
Abre mis brazos receptivos
Open my arms receptive
Diciendo tus bromas al universo
Telling your banter to the universe
Cavar mi pie en el suelo, escupir en la tierra
Dig my foot in the ground, spit on the earth
Una persona a la que pensé que mataría
One person I thought I'd kill
Relájate (no te importa un demonio)
Relax (don't give a fuck)
Con usted y sus ojos
With you and your eyes
Y te abocas los dedos
And you flare your fingers
Habla en silencio, llegando más alto
Speak in silence, reaching higher
Vivir y morir
Live and die
Antes de la reunión y saludar
Before the meet and greet
Despídete
Say goodbye
Dar a luz a un ataúd sin abrir
Give birth to an unopened coffin
Entonces lo entierras más allá del cielo
Then you bury it beyond the sky
¿Sabes por qué?
You know why?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bexey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: