Traducción generada automáticamente
Blue Healer
Birdtalker
Curandero azul
Blue Healer
Entra, tristeza, con tus botas de lluvia en azul
Enter, sadness, with your rain boots in blue
Desde que puedo recordar, he estado huyendo de ti
Since I can remember, I’ve been runnin’ from you
Pero esta vez te sentaste sin intención de moverte
But this time you sat your ass down with no intent to move
No eres un curandero azul
You ain’t no blue healer
Bueno, cuanto más tiempo te sientes aquí mirándome a los ojos
Well, the longer that you sit here lookin’ into my eyes
El choque de su llegada comienza a disminuir
The shock of your arrival begins to subside
Y a medida que caigo mis defensas, empiezas a romper una sonrisa
And as I drop my defenses, you start to crack a smile
¿Eres un sanador azul?
Are you a blue healer?
Bueno, he estado orgulloso y
Well, I’ve been proud and
Mirar en un espejo nublado
Lookin’ in a mirror that’s clouded
Con humo que me ha mantenido envuelto
With smoke that's been keeping me shrouded
Creyendo que estoy bien
Believing I’m fine
Pero se limpia con un paño
But you wipe clean
Todas estas ilusiones que no soy yo
All of these illusions that ain’t me
Ahora me tienes mirando y me odio
Now you’ve got me lookin’ and I hate me
¿Dónde está mi columna?
Where is my spine?
Paz, me dijiste, sólo estoy aquí para revelar
Peace, you told me, I’m only here to reveal
Dónde has estado atrapado y hacia dónde vas
Where you’ve been stuck and where you’re going
Si estás buscando sanar
If you’re lookin’ to heal
Pero tienes que dejar estas vanidosas adicciones
But you’ve got to drop these vain addictions
Y aferrarse a lo que es real
And hang on to what’s real
Sanador
You healer
Quiero dar la bienvenida a cada sombra
I want to welcome every shadow
En lugar de llevar a cada uno a la batalla
Instead of taking every one to battle
Voy a subir de nuevo a la silla de montar
I’m climbing back up into the saddle
Y ahora estoy alto
And now I stand tall
Solía pensar que mi dolor era una pared de ladrillo
Used to think my sorrow was a brick wall
Me hizo querer acurrucarse en una pelota apretada
Made me want to curl up in a tight ball
Distribuidor de autocompasión
Self-pity dealer
Pero hay una puerta aquí
But there’s a gate here
Solo puedes encontrarla si esperas aquí
You can only find it if you wait here
Y ahora estoy caminando a través de ella con mi mirada clara
And now I’m walkin’ through it with my gaze clear
Yo y el sanador azul
Me and the blue healer
Sanador
Healer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birdtalker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: