Traducción generada automáticamente
Aviola
Bispo
Aviola
Aviola
Caminando en el frío, los pies están fríos
Caminhando ao frio, os pés estão gelados
4 de la mañana, acabo de llegar
4 da matina, acabei de chegar
En casa, no es un twee, se lavan los dientes
Em casa nem um piu, dentes lavados
Aquí estoy listo para acostarme
Cá estou eu pronto pra me deitar
Otro día que pasa y no se lo doy
Mais um dia que passa e eu sem dar por ele
No me detuve en casa y el dinero ni siquiera lo vio
Não parei em casa e money nem vê-lo
El almuerzo estaba listo pero no vine a comerlo, no tuve tiempo
Almoço tava pronto mas não vim come-lo, não tive tempo
Y está tumbado lo que creo, arruinado en la manta
E é deitado que penso, enroscado na manta
Si merezco un tercio del amor de aquellos que aman
Se mereço um terço do amor de quem ama
Por algo sin precedentes, estoy en la cárcel indefenso
De algo sem prezo, estou preso indefeso
En un pensamiento que me lleva a la razón
Num pensamento que me leva à razão
Me doy la vuelta en la cama, pero no me quedo dormido
Dou voltas na cama, mas não adormeço
Ruido del viento pierdo el rastro
Barulho do vento eu perco a noção
La hora, los días, las horas que pides y
Das horas, dos dias, das vezes que pedes e
Digo que no
Eu digo que não
Los recuerdos de días alegres no están en duda
Memórias de dias alegres não estão em questão
Bien todavía, mírame
Bom mesmo assim, olha para mim
Quiero que escuches lo que digo
Quero que oiças aquilo que eu digo
Soy tu amigo es honesto lo que siento
Sou teu amigo é sincero o que sinto
Comida en el plato, un mensaje sobre la mesa
Comida no prato, na mesa um recado
Y dime cómo te trato
E diz-me como é que eu te trato
Un grito en lugar de un abrazo
Um grito em vez de um abraço
Porque preguntas dónde y con quién
Porque perguntas aonde e com quem
Bueno, te molesto con lo que hago o lo que no hago
Bem, irrito-te com o que faço ou com o que não faço
Salgo con mi madre, lo sé
Saio à minha mãe, eu sei
Si grito no es por maldad, solo quiero que un abrazo esté bien
Se grito não é por maldade, só quero um abraço pra estar ok
Bueno, te molesto con lo que hago, o lo que no hago
Bem, irrito-te com o que faço, ou com o que não faço
Salgo con mi madre, lo sé
Saio à minha mãe, eu sei
Salgo con mi madre
Saio à minha mãe
Un hombre refuta y no siempre respeta
Um gajo refila e nem sempre respeita
A veces estoy en el mío y ni siquiera presto atención
Às vezes estou na minha e nem dou atenção
Estoy en la mía y tú estás en la cocina con la comida hecha y un vaso en la mano
Tou na minha e tu tas na cozinha com a comida feita e um copo na mão
Querer que la empresa no sea vecina
A querer companhia sem ser da vizinha
Conozca la vida con quién comparte
Saber da vida com quem tu partilhas
Sí, tenemos un minuto, lo siento si a veces no escucho
É, temos um minuto, desculpa se às vezes não escuto
Pero confieso en la oscuridad que no soy tan duro
Mas confesso no escuro que não sou tão duro
Cuando lo pienso, me debilito
Ao pensar no assunto eu enfraqueço
Eres un puerto seguro, un refugio para niños
És um porto-seguro, um abrigo do puto
Tienes un amor puro que no tiene precio (te quiero)
Tens um amor puro que não tem preço (love you)
Cuando lloras, evito quedarme
Quando choras evito ficar
Es una debilidad, no puedes esconderte
É uma fraqueza não dá para esconder
Sé que me amas por qué lloras
Sei que me adoras por isso é que choras
Cuando pasas dos días sin verme
Quando passas dois dias sem me ver
Cada vez que te veo con un vaso en la mano
Sempre que te vejo com um copo na mão
Arrastrando tu voz y mirándome
Arrastando a voz e olhar pra mim
Creo que es feo pero hablando entre nosotros
Penso que é feio mas falando entre nós
Vives feliz sin pensar en el final
Vive feliz sem pensar no fim
Sé lo que hay en tu vaso
Sei que aquilo que tá no teu copo
Te hace fácil sin frío pero me doy cuenta
Te deixa tranquila sem frio mas eu noto
Que la casa vacía, cabeza que sube
Que a casa vazia, cabeça que sobe
Pero conmigo vivo nunca estarás solo
Mas comigo vivo nunca ficarás só
Lo que nunca te digo es lo que nunca dices
Aquilo que nunca te digo, é aquilo que nunca se fala
Pero estoy bien contigo y hablo contigo al amanecer
Mas eu tou bem contigo e falo contigo de madrugada
Sé que mientras estés vivo, nunca me perderé nada
Sei que enquanto fores viva, nunca me vai faltar nada
Pero créeme un día te daré más que mi palabra
Mas acredita um dia eu vou te dar mais que a minha palavra
Lo que nunca te digo es lo que nunca dices
Aquilo que nunca te digo, é aquilo que nunca se fala
Pero estoy bien contigo y hablo contigo al amanecer
Mas eu tou bem contigo e falo contigo de madrugada
Sé que mientras estés vivo, nunca me perderé nada
Sei que enquanto fores viva, nunca me vai faltar nada
Pero créeme un día te daré más que mi palabra
Mas acredita um dia eu vou te dar mais que a minha palavra
Lo que nunca te digo es lo que nunca dices
Aquilo que nunca te digo, é aquilo que nunca se fala
Pero estoy bien contigo y hablo contigo al amanecer
Mas eu tou bem contigo e falo contigo de madrugada
Sé que mientras estés vivo, nunca me perderé nada
Sei que enquanto fores viva, nunca me vai faltar nada
Pero créeme un día te daré más que mi palabra
Mas acredita um dia eu vou te dar mais que a minha palavra
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bispo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: