Traducción generada automáticamente
Quinta-feira 30
Bispo
Jueves 30
Quinta-feira 30
7:30, hora de despertar, jueves 30
7 e meia, hora de acordar, quinta-feira dia 30
Hice arreglos para que Factor fuera registrado. Espero que lo sienta
Combinei com o Factor ir gravar espero que ele sinta
Cada palabra escrita
Cada palavra escrita
Tanta verdad contada
Tanta verdade dita
Hermano, la cabeza se arruina
Mano, a cabeça fica tipo meia confusa
El reloj despertador silba, repite e incluso irrita que
Despertador apita, repete e até irrita que
Nada se apaga incluso cuando la fatiga acusa
Nada desliga mesmo quando a fadiga acusa
Y así me levanto con las ideas en su lugar
E assim me levanto com as ideias no lugar
Me ducharé aunque no puedo llegar tarde
Tomo um banho entretanto não me posso atrasar
Oigo sonar la campana, 8 horas en la mano
Ouço o sino a tocar, 8 horas no ponteiro
Allí voy a tener que ir a trabajar, todavía no llueve dinero
Lá vou ter que ir trabalhar, ainda não chove dinheiro
Veo caras enojadas, estresadas, buenos días!
Vejo caras chateadas, stressadas, bom dia!
Veo carreteras llenas de gente y así comienza
Vejo estradas lotadas e assim se inicia
El día sin tiempo cocinado impaciente
O dia, sem tempo cozinhou impaciente
El tráfico es lento, y de repente
O trânsito está lento, e de repente
¿Hola?
'Tou?
Sí, ¿está bien? Mira, tenemos que hablar
'Tou, tudo bem? Olha precisamos de falar
¿Qué demonios? - ¿Hoy? - Sí. - ¿Qué?
Mas quê? Hoje?
Sí, realmente necesito hablar contigo
Sim, preciso mesmo de falar contigo
Bien, hombre, arreglé que Factor vaya a grabar, pero
Ok, pah combinei com o Factor ir gravar mas
Pero pasaré por la casa
Mas passo aí em casa
Vale, así que estaré allí a las 8:00, ¿de acuerdo?
'Tá bem, então às 20 'tou aí, pode ser ?
Pasaré, así que te veré pronto
Eu passo aí, então até já
Adiós, besos
Até já, beijinhos
Me pregunto
Pergunto-me a mim mesmo
¿Qué quiere ahora?
O que é que ela agora quer?
No esperaba la llamada, pero sé lo que Dios quiera
Não esperava o telefonema mas seja o que Deus quiser
Y después del arranque, llegué, fuera de horas
E depois do pára-arranca cheguei eu, fora de horas
Mi jefe se cierra la cara
O meu chefe a cara tranca
Bishop, ¿por qué tardas tanto?
Oh Bispo, porque demorás?
El despertador no despertó
O despertador não despertou
Entonces el coche no recogió
Depois o carro não pegou
Y cuando llegó, fue el tráfico lo que me frenó
E quando pegou foi o trânsito que me atrasou
¿Lo has visto?
Já viu?
Y se da la espalda, sonriendo se retira
E ele as costas vira, sorridente se retira
No puedo creer que creas mi mentira
Eu nem acredito que acredita na minha mentira
Y ahí es donde me llama: ¡oh Bishop! a su oficina
E é aí que ele me chama: oh Bispo! ao seu gabinete
Nadie va a tenderme una trampa, no me pegues la camisa
Ninguém me trama não me enfias o barrete
Hiciste tu cama, firmaste tu boleto
Fizeste a tua cama assinaste o teu bilhete
Recoge tu basura Bishop y lárgate de aquí
Arruma a tua tralha Bispo e põe-te no cacete
Pensé ♪ ♪ Pero voy a seguir adelante
Pensei para mim ganda falha mas, vou seguir em frente
Estuve de acuerdo con Factor, pero aún es temprano, así que llamaré y no me contestará
Combinei com o Factor mas ainda é cedo, ligo e não me atende
Déjame probar con Pedro, el móvil apagado
Deixa-me tentar o Pedro, telemóvel desligado
Ni siquiera lo he visto en unos días. Me estoy preocupando
Há uns dias que nem vê-lo, tou a ficar preocupado
Pero... Voy a tener que calmarme
Mas..vou ter que me acalmar
Tanto al mismo tiempo que ni siquiera puedo pensar
Tanta coisa ao mesmo tempo nem consigo pensar
La cabeza sobre la almohada, no la sostengo
Cabeça na almofada, não estou a aguentar
El Factor no me dice nada, sólo tengo que esperar
O Factor não me diz nada, resta-me esperar
¿Hola? ¿Hola?
Tou?
¿Entonces soy hermano? ¿Cómo es? ¿No ibas a venir allí?
Tou mano então? Como é que é? Não vinhas aí?
Ya mano ya, ¿qué hora es?
Ya mano ya, que horas são?
Mira, son 20
Olha são 20
Oh, me quedé dormido chico, te llamaré 'espera' un minuto
Oh shit adormeci boy, já te ligo 'pera aí 'pera aí
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
O que é que aconteceu?
Me quedé dormido y son 20 años y la chica entra
Adormeci e já são 20 e quem chega é a chavala
Esta es la cosa, bla bla bla, bla, bla, no se calla
É o seguinte, blá blá blá não se cala
Esta vida no es vida, no va a ninguna parte
Essa vida não é vida, isso não vai dar em nada
Sólo las chicas no dan comida a casa
Só das raparigas não dá comida para casa
La persona que eres no tiene interés, puedes ver
A pessoa que tu és não tem interesse, isso vê-se
Si te conociera ahora, dudo que me involucrara
Se te conhecesse agora, dúvido que me envolvesse
Chavala estoy sin palabras pero el silencio se va
Chavala fiquei sem fala mas tranquilo vai embora
Eres un poco gracioso, pero ya es hora
Tu até tens piada mas já chegou a hora
La palabra “duele” para ti ya no importa
A palavra mágoa para ti já não importa
La historia fue muy buena, pero mira, cerré la puerta
A história foi muito boa mas olha, fechei a porta
Anécdota, escriba, dio gracia, vi
Anedota, anota, deu graça, eu vi
Por mucho que la vida vaya por ahí, no volveré contigo
Por mais que a vida dê voltas eu já não volto para ti
Me pongo mi abrigo, me pongo los zapatos
Vesti o casaco, calcei-me
Necesito hablar con alguien
Preciso de falar com alguém
Primero el trabajo, ahora el chavala, ¿qué sigue?
Primeiro o trabalho, agora a chavala o que é que agora vem?
Voy a mi cuota, no quiero molestar a mi madre
Vou ao meu cota, não quero chatear a minha mãe
Buenas noches, ¿cómo estás, hijo? Estoy bien
Boa noite como é que estás filho? Estou bem
Tengo demasiados problemas, yo también
Tenho problemas a mais, eu também
Así que háblame, estoy aquí para oírte
Então fala comigo, eu estou aqui para te ouvir
Soy tu hijo y amigo, para llorar o hacerte reír
Eu sou teu filho e amigo, para chorar ou fazer rir
Hijo, me despidieron y voy a tener que irme
Filho eu fui despedido e vou ter que partir
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, no, no, no
Oh shit oh shit, pai o que é que estás a dizer?
Me van a despedir
Vou ser despedido
¿Te van a despedir?
Foda-se, vais ser despedido?
No me voy a decir nada
Vou não me digas nada
¿Así que despedido? ¿Qué hay de los niños?
Com assim despedido? E os putos?
¿Tus hermanos? No lo sé
Os teus irmãos? Não sei
¡Hasta luego, hombre! ¿Cómo es posible?
Tanto tempo ali pah! Como é que isso é possível?
No sé, no hay explicación, pero la vida continúa
Não sei, não há explicação, mas a vida continua
Tus hermanos tienen la decisión en la mano
Os teus irmãos têm a decisão na mão
En este país no hay solución para un cincuenta
Neste país não há solução para um cinquentão
¿Qué decir en esta situación? Padre desesperado
O que dizer nesta situação? Pai desesperado
Alguien que se queda sin tierra y cae indefenso
Alguém que fica sem chão e cai desamparado
Acostumbrado a un cheque de pago, te ves desempleado
Habituado a um ordenado, vê-se desempregado
No voy a hablar de mis problemas, será mejor que mantengas la boca cerrada
Não vou falar dos meus problemas, é melhor ficar calado
¿Viernes 13? Nah, jueves 30
Sexta-feira 13? Nah, Quinta-feira 30
Realidad extraña, felicidad extinta
Realidade esquisita, felicidade extinta
La preocupación no se evita, siento el pensamiento de mil
Preocupação não se evita, sinto o pensamento a mil
Tanto al mismo tiempo que necesito asilo
Tanta coisa ao mesmo tempo, necessito asilo
Es cebo, no estoy bien, estoy cansado
É um isco, não tou fixe, tou cansado
Mala parte, peso pesado del pasado
Mau bocado, muito peso carregado do passado
Vengo a casa de par en par, toda la ropa en el suelo
Chego a casa largo tudo, roupa toda no chão
Al diablo con el mundo hoy, no mucha paciencia entonces
Hoje é que se lixe o mundo, pouca paciência então
Cerrado en la oscuridad, escucho en la oscuridad
Fechado na escuridão, ouço no escuro
Un silencio que hace ruido, no me siento seguro
Um silêncio que faz barulho, eu não me sinto seguro
Espero que esto sea solo un problema si duermo
Espero que isto seja só um problema se sono
Y quiero despertarme mañana
E quero acordar amanhã
Y ver que no era más que un sueño
E ver que não passou de um sonho
Al diablo, al diablo, al diablo
Foda-se, foda-se, foda-se
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bispo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: