Swallowing Shadows - HollyLeaf
Blixemi
Tragando Sombras - Hojas de Acebo
Swallowing Shadows - HollyLeaf
Atrapada sola, tragando sombras
Stuck alone, swallowing shadows
Todo lo que siempre mantuve en secreto ha salido a la luz
Everything I've ever held close has crumbled
Código roto
Broken code
Cruzo caminos
I'm at a crossroad
Me trago mi orgullo, me escondo
Do I swallow my pride, stay and hide
¿O encaro las mentiras de mi familia?
Or face my families lies?
Atada
Tied
A una historia de vergüenza
To a history of shame
Nombres manchados, ¿a quien culpar?
Smeared names, who's to blame?
Estoy atrapada en las llamas
I'm trapped in the flames
De mi pasado
Of my past
Que ellos juzgan
That they cast
Todo lo que quise fue ser algo mas
All I ever wanted was to be something more
Mi familia, mi clan, el código es para lo que vivía
My family, my clan, the code, it's all I lived for
Mis pulmones gritan por aire pero como puedo permitirme
My lungs scream for air but how can I bare
Saber que estoy equivocada hasta el fondo
To know that I am wrong right down to the core
¿Como puedo ser libre, cuando todo dentro de mi
How can I ust go free, when everything inside of me
Ha sido nada más que una realidad fabricada?
Has been nothing but a fabricated reality?
Creí que conocía mi lugar
I thought I knew my place
Pero todo se ha ido
But that's all been erased
Voy a morir aqui
I'm going to die down here
Me estoy quedando sin espacio para respirar
I'm running out of breathing space
Sangre dividida, mentes inundadas en un lago de dudas
Half-blooded, minds flooded in a lake of doubt
¿Soy el castigo de un amor prohibido?
Am I the punishment provided for a love not allowed?
¿El clan estelar nos ve
Is starclan watching us now
Desde las nubes?
From up in the clouds?
Mientras caigo y me undo al fondo de este túnel
As I tumble and I fumble deeper down into this tunnel
Ellos ya sabían que eso estaba mal
Did they know all along despite it being wrong
Que el destino puede ir por encima de las Reglas que ponemos
That destiny can go beyond what rules were set upon
¿Importa de donde viene el amor?
Does love matter where it came from
¿O es algo de lo que deberíamos estar insensibles?
Or is it something that we should be numb from?
Pero cuando haces el amor a un lado no esconde la mentira
But when you push the love aside it doesn't hide the lie
¿Como puedo buscar y encontrar el orgullo
How can I search and find the pride
De tener mi vida dividida?
Of having my life divided?
¿Como pude haber estado equivocada?
How could I have been misguided?
Separada de mi madre como una cachorra, ahora de mis hermanos
Ripped as a kit quick from my mother now split from my brothers
Se hace obscuro, me tengo que preguntar
And it's getting darker and I have to wonder
¿Estoy destinada a ir por debajo
Am I destined to go under
Por los pecados que he cometido?
For all the sins I have covered?
Lo único que quise fue ser algo más
All I ever wanted was to be something more
Pero ahora se que soy mala hasta el fondo
But now I know that I'm wicked straight to the core
Mis pulmones gritan por aire pero como puedo permitirme
My lungs scream for air but how can I bare
Saber que lo dejé sangrando por esa orilla
To know I left him bleeding by that stream shore
Como puedo pensar sabiendo que lo que tenia que hacer
How can I just go through knowing what I had to do
Significaba la muerte de alguien solo para dejarlo callado
Meant the death of someone just to keep him mute
Pudo haber conocido su lugar, pudo haber cambiado
He could have known this place, he could have made a change
Va morir allá arriba
He's going to die up there
Le quite su espacio para respirar
I tore away his breathing space
Todo lo que quise fue ser algo más
All I ever wanted was to be something more
Se que soy mala hasta el fondo
I know that I am wicked straight to the core
Lo dejé sangrando en esa orilla
I left him bleeding by that stream shore
Mi familia, el código es todo para lo que viví
My family, the code is all I lived for
Atrapada sola, tragando sombras
Stuck alone, swallowing shadows
Sangre dividida, mente hundida
Half-blooded mind's flooded
Atada
Tied
A una historia de vergüenza
To a history of shame
¿Importa de donde viene el amor?
Does love matter where it comes from?
¿O es algo de lo que deberíamos estar insensibles?
Or is it something we should be numb from?
Todo lo que siempre quise fue ser algo mas
All I ever wanted was to be something more
Pero ahora se que soy mala hasta el fondo
But now I know that I am wicked straight to the core
Lo dejé sangrando en esa orilla
I left him bleeding out on that stream shore
Mi familia, el código, es todo para lo que viví
My family, the code, it's all I lived for
Es todo para lo que viví
It's all I lived for
Es todo para lo que viví
It's all I lived for
Ahora no tengo nada para lo que vivir
Now I have nothing to live for
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blixemi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: